"Можно бы составить чрезвычайно интересный труд о происхождении народной поэзии и о переходе схожих сказаний из века в век и из одной страны в другую", - говорил Вальтер Скотт в одном примечании к "Lady of the Lake" ("<Деве озера>"):
"Тогда обнаружилось бы, что то, что в одном периоде было мифом, перешло в роман следующего столетия и позднее в детскую сказку.
Такое исследование значительно умалило бы наши представления о богатстве человеческой изобретательности"
Скотт В. Дева озера // Собр. соч.: В 20 т. М.; Л., 1965. Т. 19.
http://az.lib.ru/w/weselowskij_a_n/text_0030.shtml
Комментариев нет:
Отправить комментарий