воскресенье, 31 марта 2019 г.

A. A. Нильский Актер с. — петербургских императорских театров Закулисная хроника 1856–1894

A. A. Нильский
 Актер с. — петербургских императорских театров
 Закулисная хроника
1856–1894
https://www.rulit.me/books/zakulisnaya-hronika-read-24756-1.html

или

https://coollib.com/b/295947/read

или
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003679718#?page=6

один из лучших учителей того времени Н. Ф. Вителляро
Несомненное достоинство Василия Петровича(Василько-Петров), как руководителя будущих актеров, было то, что он почти никого и ничему не учил. 
Требовалось не мало усилий и хлопот, чтобы при существовании итальянской оперной труппы, в которой были такие знаменитые артисты, как Бозио, Тамберлик, Грациани, Гризи, Марио, Виардо, Кальцоляри и др., поднять дела русского оперного театра.

------------
Г.А.Лишин, сл. А.Майкова (из Гейне). Баллада "Она хохотала" из музыки к поэме Пушкина "Цыгане", посвящено "Другу Корсову", 1875.

Её в грязи он подобрал;
Чтоб всё достать ей — красть он стал;
Она в довольстве утопала
И над безумцем хохотала.

И шли пиры… Но дни текли.
Вот утром раз за ним пришли:
Ведут в тюрьму… Она стояла
Перед окном и — хохотала.

Он из тюрьмы её молил:
«Я без тебя душой изныл,
В тебе блаженство, упоенье,
С тобой забуду все мученья.
Приди ко мне!» Она качала
Лишь головой и хохотала.

Он в шесть поутру был казнён
И в семь во рву похоронён, —
А уж к восьми она плясала,
Пила вино и хохотала.
Исполнитель: Оскар Исаевич Камионский (Исаакович;[1] 18 (30) января 1869, Киев[2] — 15 (28) августа 1917Ялта) — русский оперный и камерный певец (лирический баритон) и музыкальный педагог.Родился в еврейской купеческой семье
с 12 лет участвовал в гимназическом хоре и пел соло (альт). В 1888—91 обучался в Петербургской консерватории (педагоги — К. ЭверардиС. ГабельО. Палечек). Все годы учебы его поддерживали знаменитые русские музыканты и педагоги: А. РубинштейнП. ЧайковскийФ. БлуменфельдИ. Тартаков. По их совету Камионский уехал в Милан совершенствоваться в вокальном искусстве у А. Ронци и Ч. Росси. Был женат на певице Кларе Исааковне Брун (1876—1959).
Камионская-Брун, Клара Исааковна — певица, жена О. И. Камионского. Род. в м. Смелом Киевской губ. в семье кантора; с 16-летнего возраста начала заниматься музыкой. В 1899 г. поступила на сцену. К. обладает сильным сопрано красивого тембра и пользуется большим успехом.Репертуар певицы насчитывал около 100 партий. Она первой в России исполнила партию Тоски в одноимённой опере Дж. Пуччини





"Воспоминания артистки императорских театров Д.М. Леоновой"



"Воспоминания артистки императорских театров Д.М. Леоновой"

Молитва. В минуту жизни трудную. Романс. Слова М. Лермонтова.
«Молитва» создается Лермонтовым в 1839 г.
в 1855 г. слова его были положены на музыку композитором М. Глинкой

Подробнее: https://obrazovaka.ru/essay/lermontov/analiz-stihotvoreniya-molitva#ixzz5jl0sGKWq

 всю музыкальную часть программы составлял сам М.И. Глинка. В числе других вещей, назначена была к исполнению молитва его: «В минуту жизни трудную». Пьеса эта, написанная им раньше для оркестра, переделана была им для этого именно концерта для пения.

Другая вещь, переделанная им же для этого же концерта, был романс «Прости меня, прости! прелестное созданье!» сочинения того самого Федорова, который преследовал меня. М.И. Глинка, желая оказать ему любезность, разработал его романс и сделал его дуэтом, который теперь ноется во всех почти салонах.
 https://youtu.be/sll7i8sgZ4M


Когда я начинала за сценой «Ах, как звали молодца», и затем с песенкой этой вбегала на сцену, то буквально каждый раз приему не было конца, театр дрожал от рукоплесканий

https://vk.com/video10330894_163668120?t=1m31s 


https://vk.com/video10330894_163668120?t=2m20s


учитель мой Вителяро, желая знать мнение его о моем исполнении роли Вани в «Жизни за даря» пригласил меня съездить к М.И. Глинке. Я спела ему «Ах, не мне бедному!» 

Ах, не мне, бедному,
Ветру буйному,
Довелось принять
Вздох последний его!
Не к моей он груди,
А к сырой земле,
Умирая, приник!
Не рыданье детей,
И не стоны родных,
Но вопли врагов
Раздавались над ним!


театра для русской оперы в Петербурге в то время не было. Русская опера шла в цирке, на месте которого, когда он сгорел, и был выстроен Мариинский театр


Итальянская же опера шла в Большом театре.
Театр Карла Книпера

Весной 1858 года отправилась я с мужем за границу. М.И. Глинка, провожая меня, дал мне письмо к Мейерберу в Берлин. я сделала визит Мейерберу, который был очень обрадован письмом М. И. Глинки, очень хорошо принял меня и назначил день, чтобы прослушать мое пение. просил меня, чтобы я привезла с собой «Песнь Маргариты», сочинения М.И. Глинки из трагедии «Фауст» и спела бы ему. «Песнь Маргариты» восхитила Мейербера  
ПЕСНЬ МАРГАРИТЫ
ИЗ ТРАГЕДИИ ГЁТЕ ФАУСТ" 


Музыка Михаила Глинки Романс был сочинен композитором в 1848 г. во время пребывания в Варшаве
Слова Эдуарда Губера

Тяжка печаль и грустен свет. 
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет. 
Где нет его, - передо мной 
Могилой там весь мир земной. 

Потух, поблек мой бедный ум, 
Нет ясных чувств, нет светлых дум. 
Тяжка печаль и грустен свет, 
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет. 

За ним гляжу я, за ним хожу, 
Его ищу я... не нахожу. 
Его улыбка и жар страстей... 
И стан высокий, и блеск очей. 

Сладкие речи, как говор струй... 
Восторг объятий и поцелуй... 
Тяжка печаль и грустен свет, 
Ни сна, ни покоя мне, бедной, нет. 

О нем грущу и плачу я, 
О нем томится вся грудь моя. 
Зачем не могу я за ним лететь, 
И в поцелуе с ним умереть. 

Зачем не могу я за ним лететь, 
И в поцелуе с ним умереть. 

1848, музыка
В Берлине мы остановились в «Hotel de Rome», где встретились с графом Г.А. Кушелевым-Безбородко, который остановился в том же отеле с своей семьей на обратном пути из Италии в Россию. С ними находился известный романист Дюма — отец
Мейербер сделал мне некоторые указания по школе, по постановке голоса, и при этом сказал: «У вас так хорошо поставлен голос, что вам нужно только побольше петь опер, а для указания вообще вам много поможет Обер, к которому я дам вам письмо в Париж». рецензенты газет и журналов ловили каждое слово Мейербера, занимали места около него, и то, что он говорил, служило обыкновенно приговором артисту. На другой день вся пресса изображала отголосок отзыва Мейербера, которого по справедливости можно назвать в этом случае настоящим камертоном искусства.
У Корвало я пела между прочими вещами «Ах, не мне бедному». Музыка и пение мое произвели такое впечатление, что тут же возник вопрос о постановке в Париже оперы «Жизнь за царя»
Он говорил мне, что знает сам русскую песню «Красный сарафан», вспоминая при этом известного нашего тенора Иванова, который, оставшись за границей, составил себе несметное богатство своим талантом.

Обер назначил в мой репертуар «La reine de Cypre»


в газетах говорили, что с голосом моим положительно совершилось что-то необыкновенное и что я сделала громадные успехи в пении и игре. В это время переменился директор театров: вместо Гедеонова был назначен Сабуров. Тогда же возобновили мой контракт; жалованье осталось тоже — 600 рублей, 5 рублей поспектакльной платы и бенефис. Я стала подумывать как бы приобрести для моего бенефиса оперу «Трубадур» и на мое счастье узнала, что перевод «Трубадура» на русский язык сделан уже Рудневым в Москве. Достав его, я начала разучивать партию Азучены. В это время, как раз меня командировали на месяц в Москву, где в русской опере был большой недостаток в певицах. .

известный итальянский певец Тамберлик увидал меня в этой роли, то назвал меня «королевой Азучен»

Рецензенты превозносили меня; так, например, Толстой Ростислав, критик 

 предложила ее певцу Гумбину, который с удовольствием взял на себя роль графа Луно

 ставилась опера «Марта»

Федоров старался восстановить против меня тенора Сетова, который в то время имел громадное значение в оперном деле.

 Сетов приехал из заграницы в Петербург и взялся ставить в русском переводе иностранные оперы. Я тогда пела у него Лукрецию

 начальник  репертуара Федоров . Я уже говорила, почему он стал моим врагом

капельмейстер Лядов не сочувствовал моим успехам


Ставились «Гугеноты» в первый раз на русском языке. Мне дали роль пажа. 

Тенор Никольский был обязан мне поступлением своим на императорский театр.  Опера «Русалка» А.С. Даргомыжского . Я исполняла роль княгини. Опера «Русалка» ставилась в Петербурге самим Даргомыжским. Ария княгини «Чу, кажется, трубят!»

Опера «Мазепа» Фитингофа была вторая, поставленная со мною. Роль Орлика


Опера «Кроатка» Дютш
Опера «Наташа» или «Волжские разбойники», сочинения Вильбоа

Опера «Рогнеда» Серова Серов приехал ко мне. Я была, конечно, очень рада принять его у себя и предложила ему с женой и с маленьким сыном помещение. Они оставались у меня до осени

 опера Серова «Вражья сила»

https://www.belcanto.ru/ratklif.html Опера «Ратклиф» сочинения Кюи 

Опера «Гроза» Кашперова 
моя роль была в Лоэнгрине, партия Ортруды.

 в «Фаусте» роль Марты

Глинка написал для меня следующие пьесы: «Valse-fantaisie»; цыганскую песню «Я пойду, пойду косить»; аккомпанемент к цыганской песни «Ах, когда б я прежде знала, что любовь родит беду». 
Меня Глинка учил исполнять в его духе его романсы: «Утешение» и «Не говори, любовь пройдет».

https://youtu.be/IwKs6bIbicw Из дуэтов любимым был: «Вы не придете вновь».

ставится «Пророк» под названием «Иоанн Лейденский».  я не могла не взять роли Фидесы я спела «Ах, мой сын!»
https://youtu.be/QOiJVngjRcY

 каватина и ария Фидес из оперы Джакомо Мейербера "Пророк"

Le prophète. Acte 2. Ah ! mon fils, sois béni !  

Несколько слов об опере Мейербера «Пророк» : Письмо к редактору
автор Иван Сергеевич Тургенев 
и о удивительной сцене, когда Фидэс, пришедши молиться, вдруг встает при торжественном громе органа и призывает небесные проклятия на голову еще не узнанного ею сына. Повторяю, один этот акт мог бы обессмертить любого композитора. Это, если можно так выразиться, целая музыкальная картина, которая проходит перед глазами зрителя: сперва коленопреклоненная толпа, хор детей, появление Иоанна в отдалении — потом вдруг среди тишины, от которой сердце замирает, крик: «Мой сын!..» Всеобщее оцепенение… Буря разражается… Но я замечаю, что я повторяюсь. Оканчиваю одним замечанием: невозможно представить искусства, с которым оркестр, хоры, отдельные голоса, орган — то сменяются, то сливаются друг с другом в этом финале… Я около десяти раз видел «Пророка» и всякий раз открывал в нем новые красоты. В пятом акте замечательны: большая ария Фидэс, которая каждый раз производит неописанный фурор

 находились и такие, которые считали себя обязанными мне потому, что окончили учение на суммы от концертов при моем участии.проезд мой по Сибири был рядом триумфов.
По дороге я заехала в Кунгур. Здесь находилось семейство Кузнецовых


я назначила между прочими вещами мазурку Контского
https://youtu.be/NuSMs7kgb0E
и из «Жизни за царя» — «Бедный конь в поле пал» — из четвертого акта. 


Мне пришлось дать в Томске одиннадцать концертов со сценами, частью в театре, причем я получила много разных подарков и, между прочим, от г.Цибульского слиток золота. 

Приехав в Красноярск, я, конечно, прежде всего познакомилась со всеми властями города и с семьею богача П.И. Кузнецова, была обласкана им и получила от него роскошный подарок — несколько десятков превосходных черных соболей, поднесенных мне оригинальным образом: когда меня пригласили обедать и я пришла к столу, щи уже были налиты, а моя тарелка обложена кругом соболями, для того, сказал мне хозяин, чтобы щи не простыли. 
одна купчиха прислала мне, чтобы закутать потеплее ноги, целый соболий мех

Я получила страшный бронхит и, вместо того, чтобы в течение всего великого поста давать концерты, прохворала вплоть до мая месяца. Все лучшие иркутские доктора терялись и думали, что я должна погибнуть. Я была в большой опасности и вся интеллигенция Иркутска была озабочена тем, чтобы спасти меня во чтобы то ни стало. Говорили: «Сохрани Бог, если она здесь умрет, первый раз такая артистка заехала в Сибирь, и будет настоящим пятном для сибиряков, если мы не спасем ее». Действительно, заботы обо мне и уход были таковы, что, может быть, благодаря именно этому я осталась жива; в то же время еще две барыни захворали бронхитом и обе умерли. 

В Нерчинске существовало отделение Музыкального Общества под покровительством известного Бутина, любителя искусств и литературы.

Хабаровка. Хотя местечко это в роде деревни, но там живет много служащих, которые просили меня дать концерт. Я остановилась у известного меховщика Плюснина, который поднес мне в концерте сорок соболей.

в Шанхае, публика состояла исключительно из европейцев. Всякий изъявлял желание, чтобы я спела что-нибудь на его родном языке, или его национальное музыкальное произведение; мне пришлось таким образом петь и на итальянском, и на немецком, и на французском, и на других языках. Шотландская песня «John Anderson» вызвала у стариков шотландцев слезы.


пятница, 29 марта 2019 г.

Кони, Анатолий Федорович (1844-1927). Федор Петрович Гааз : Биогр. очерк

Впервые опубликовано под названием: "О докторе Гаазе" 1891. Второе издание: А.Ф. Кони. Фёдор Петрович Гааз. Биографический очерк. СПб., 1896. Анатолий Федорович Кони (1844-1927) русский юрист, судья, государственный и общественный деятель, литератор, выдающийся судебный оратор, действительный тайный советник, член Государственного совета Российской империи. Почётный академик Императорской Санкт-Петербургской Академии Наук по разряду изящной словесности (1900), доктор уголовного права Харьковского университета (1890), профессор Петроградского университета (1918-1922). ОБЩЕСТВО ПОПЕЧИТЕЛЬНОЕ О ТЮРЬМАХ возникло под влиянием филантропа Вальтера Венинга,
члена Лондонского общества улучшения тюремного порядка, созданного в 1816 последователями английского гуманиста Джона Говарда.
 В. Венинг прибыл в С.-Петербург в 1817 по призыву пастора Х. Стевена
 и был представлен министру духовных дел и просвещения кн. А. Н. Голицыну, одновременно возглавлявшему Библейское и Императорского Человеколюбивое общество.
Удостоившись приема у Александра I, В Венинг заручился сочувствием планам преобразования тюремного дела и был допущен к осмотру тюрем.
Его доклад послужил основой для разработки «Правил для Попечительного общества о тюрьмах», которыми общество руководствовалось до 1851.
 

Беккария (Cesare Beccaria) — знаменитый публицист, родился в Милане 15 марта 1738 
Беккария окончательно поколебал всеобщую веру в устрашение казнями как в единственное и всесильное средство для уничтожения преступлений; он доказал, что суровые наказания, ожесточая нравы, только увеличивают преступность в народе и что политическая мудрость безусловно требует постоянного смягчения системы наказаний. Он выразил глубокое негодование против возмутительных пыток и варварских казней своего времени и указал на нелепость в самом законе предустановлять уголовные доказательства; он восстал против тайных обвинений, развращающих граждан, но в особенности против смертной казни, всегда вредной в благоустроенном государстве по своим разнообразным последствиям для всего общества. Б. первый поднял вопрос об отмене смертной казни, и к аргументации его до сих пор не прибавлено ничего нового. Если бы Б. ограничился только этим смелым протестом против бессмысленных установлений и жестокости уголовной практики, то и тогда заслуга его была бы велика.

знаменитый Филанджьери («La Scienza della legislazione»), предлагавший учредить особую кассу, из которой выдавалось бы вознаграждение оправданным подсудимым. Предложение Филанджьери принято было тосканским уголовным кодексом 1786 года Леопольда I, обессмертившего себя отменою смертной казни. 
 Филанджьери самостоятельно развивает точку зрения Беккариа на преступления и наказания и требует реформы устарелого феодального судоустройства и судопроизводства в Европе. 
Gaetano Filangieri (22 August 1753 – 21 July 1788) was an Italian jurist and philosopher. 



Одним из таких деятелей был доктор Федор Петрович Гааз.
Не уступая в своем роде и на своем месте Говарду, человек цельный и страстно-деятельный, восторженный представитель коренных начал человеколюбия, он был поставлен далеко не в такие условия, как знаменитый английский филантроп.
Последнему(Говарду) достаточно было встретить, проверить и указать зло, чтобы знать, что данный толчок взволнует частный почин и приведет в движение законодательство. Ему достаточно было вспахать почву, и он мог быть спокоен за судьбу своих усилий: сеятели и жнецы найдутся.
Но Гааза окружали косность личного равнодушия, бюрократическая рутина, почти полная неподвижность законодательства и целый общественный быт, во многом противоположный его великодушному взгляду на человека. Один, очень часто без всякой помощи, окруженный неуловимыми, но осязательными противодействиями, он должен был ежедневно стоять на страже слабых ростков своего благородного, требовавшего тяжкого и неустанного труда посева.
Умирая, Говард оставлял ряд печатных всеми признанных и оцененных трудов, служивших для него залогом земного бессмертия; выпуская из ослабленных смертельною болезнью рук дело всей своей жизни,
 Гааз не видел ни продолжателей впереди, ни прочных, остающихся следов назади. С ним среди равнодушного и преданного личным "злобам дня" общества грозило умереть и то отношение к "несчастным", которому были всецело отданы лучшие силы его души.

В 1781 году Говард прибыл в Россию, которая его заинтересовала как страна, которая отказалась от публичной смертной казни. Он посещает Петербург, Москву, Херсон. Здесь он исследует госпитали, больницы, тюрьмы. В частности, обращает внимание на то, что условия содержания в лечебных учреждениях России крайне неудовлетворительны[4].
В 1789 году Говард посетил Российскую империю во второй раз. Цель его визита — изучить «способы содержания солдат и их влияние на смертность», поскольку
 в Европе много говорили о жестоком обращении с солдатами в Российской империи. 
Побывав в военной больнице близ Очакова, Говард, в частности, пишет: «кажется, и каменное сердце должно облиться кровью от такого зрелища».
В 1819 году лондонский филантроп Вальтер Веннинг, представивший обширную записку о лучшем содержании тюрем, в духе идей Джона Говарда инициировал создание Попечительного о тюрьмах общества


------------
Тюрьмы Петербурга в описываемое время - мрачные, сырые комнаты со сводами, почти совершенно лишенные чистого воздуха, очень часто с земляным или гнилым деревянным полом ниже уровня земли. Свет проникает в них сквозь узкие, наравне с поверхностью почвы, покрытые грязью и плесенью и никогда не отворяющиеся окна; если же стекло в оконной раме случайно выбито, оно по годам не вставляется и через него вторгаются непогода и мороз, а иногда стекает и уличная грязь. Нет ни отхожих мест, ни устройств для умывания лица и рук, ни кроватей, ни даже нар. Все спят вповалку на полу, подстилая свои кишащие насекомыми лохмотья; и везде ставится на ночь традиционная "параша". Эти помещения битком набиты народом.
 В двух обыкновенного размера комнатах тюрьмы при управе благочиния содержится 100 человек, так что только небольшая их часть, после понятных ссор и пререканий, может ночью прилечь в невообразимой тесноте; в одной из комнат рабочего дома, находящейся почти в земле, длиною в шесть сажен, а шириною в три, Венинг нашел 107 человек всякого возраста, без какой-либо работы.
Число это постоянно пополнялось, так как вследствие отравленного воздуха еженедельно приходилось уносить в больницу более десяти человек, освобождая места для новых сидельцев.
Не лучше было и в кордегардии при губернском правлении, где в комнатах, устроенных для тесного помещения 50-ти человек, содержалось до 200 человек, не имевших никакой возможности лечь.
В этих местах, предназначенных, при их учреждении, для возможного исправления и смягчения нравов нарушителей закона, широко и невозбранно царили разврат, нагота, холод, голод и мучительство.
 в 1827 году в больнице московского губернского замка для "утешения" крика сошедшей с ума арестантки ей вкладывали в рот деревянную распорку...


4 апреля 1824 года по распоряжению начальника Главного штаба Дибича введены были в виде опыта особые ручные прутья для ссыльных, отправляемых в Сибирь через Казанскую, Пермскую и Оренбургскую губернии, а 12 мая следующего года вследствие представления командира внутренней стражи графа Комаровского прут был признан общим способом для препровождения арестантов всех наименований, кроме каторжных, по этапу.
 На толстый аршинный железный прут с ушком надевалось от восьми до десяти запястий (наручней), и затем в ушко вдевался замок, а в каждое запястье заключалась рука арестанта.
Ключ от замка клался вместе с другими в висевшую на груди конвойного унтер-офицера сумку, которая обертывалась тесемкою и запечатывалась начальником этапного пункта. Распечатывать ее в дороге не дозволялось.
Нанизанные на прут люди - ссыльные, пересылаемые помещиками, утратившие паспорт и т.д., связанные таким образом вместе, отправлялись в путь рядом с каторжными, которые шли в одиночку, ибо были закованы в ручные и ножные кандалы...
Прут соединял людей, совершенно иногда различных по возрасту (бывали дряхлые старики, бывали дети), росту, походке, здоровью и силам.
Не менее различны бывали эти соединяемые между собою и по своему нравственному складу, и по тому, что привело их к общему пруту. Прут убивал всякую индивидуальность, возможную даже в условиях этапного пути; он насильственно связывал людей, обыкновенно друг другу чуждых, часто ненавистных.
 Он отнимал у них слабое утешение одиночества, то утешение, отсутствие которого так испугало Достоевского, когда, оглядевшись в Мертвом доме, он воскликнул с отчаянием: "Я никогда не буду один!"
Неизбежные свидетели и слушатели всего, что делают и говорят случайные товарищи, нанизанные на прут ссыльные сбивались с ноги, не поспевали друг за другом, слабые тяготили сильных, крепкие негодовали на немощных.
Топочась около прута, наступая друг на друга, натирая затекавшие руки наручнями, железо которых невыносимо накалялось под лучами степного солнца и леденило зимою, причиняя раны и отморожения, ссыльные не были спускаемы с прута и на этапном пункте без крайней к тому нужды.
Эта нужда наступала, лишь если товарищи по пруту приволокли с собою умирающего или тяжко больного, на которого брань, проклятия и даже побои спутников уже не действуют ободряющим образом. Иначе все остаются на пруте, спят прикованные к нему и при отправлении естественной нужды каждого присутствуют все остальные... Можно себе представить, сколько поводов для ссор, для драк даже подавало такое насильственное сообщество. И так двигались на пруте по России и по бесконечному сибирскому тракту много лет тысячи людей, разъединенных своею нравственною и физическою природою, но сливавшихся в одном общем чувстве бессильного озлобления и отчаяния...

Моральные и даже материальные результаты благотворительности уничтожались бы в самом корне под влиянием тюремных порядков, представлявших, в сущности, организованный и растлевающий беспорядок.

72 рис. Е.П. Самокиш-Судковской; 


Труды Гааза по исследованию и изучению кавказских минеральных вод были столь обильны результатами, что знаток истории этих вод доктор Святловский предлагает даже назвать первый период этой истории, с 1717 по 1810 год, Петровско-Гаазовским, так как еще Петр, каждый след которого, по выражению поэта, "для сердца русского есть памятник священный", во время Персидского похода приказал лейб-медику Шоберу обратить внимание на горячие "бештаугорские ключи". Достаточно сказать, что Гааз не только впервые систематически и научно исследовал и описал одно из богатых природных достояний России, но и лично открыл серно-щелочной источник в Ессентуках, обозначенный в 1823 году номером 23,

Гааз предлагал просить об учреждении в Москве особого врача для наблюдений за организациею попечения о внезапно заболевших, нуждающихся в немедленной помощи - по примеру Гамбурга, где в продолжение восемнадцати лет, начиная с 1808 года, спасено из 1794 близких к скоропостижной смерти 1677 человек. Контора отвечала ему постановлением о том, что мера эту излишня и бесполезна,

Из книги, изданной после его смерти ("Appel aux femmes" ["Призыв к женщинам" (фр.)]), он вещает: "Торопитесь делать добро!" Слова эти были лозунгом всей его дальнейшей жизни, каждый день которой был живым их подтверждением и осуществлением.

С непоколебимою любовью к людям и к правде вгляделся он в эти картины и с упорною горячностью стал трудиться над смягчением их темных сторон. Этому труду и этой любви отдал он все свое время, постепенно перестав жить для себя. С открытия комитета до кончины Федора Петровича, в течение почти двадцати пяти лет, было всего двести девяносто три заседания комитета - и в них он отсутствовал только один раз, да и то мы увидим, по какому поводу. И в журнале каждого заседания как в зеркале отражается его неустанная, полная энергии и забвения о себе деятельность. Чем дальше шли годы, чем больше накоплялось этих журналов, тем резче изменялись образ и условия жизни Гааза. Быстро исчезли белые лошади и карета, с молотка пошла оставленная без хозяйского глаза и заброшенная суконная фабрика, бесследно продана была недвижимость, обветшал оригинальный костюм, и когда в 1853 году пришлось хоронить некогда видного и известного московского врача, обратившегося, по мнению некоторых, в смешного одинокого чудака, то оказалось необходимым сделать это на счет полиции... -

Гааз занялся наблюдениями за изготовлением кандалов, облегченных до крайней возможности не в ущерб своей прочности. После ряда руководимых им опытов удалось изготовить кандалы с цепью длиною в аршин и весом три фунта, получившие затем в тюремной практике и в устах арестантов название газовских
 
 Наконец, и продовольствие ссыльных вызвало заботу Гааза. Когда в 1847 и 1848 годах последовало временное распоряжение об уменьшении на одну пятую пищевого довольства заключенных (повторенное во время неурожая 1891 года), Федор Петрович внес в комитет в разное время до 11 000 рублей серебром от "неизвестной благотворительной особы" для улучшения пищи содержащихся в пересыльном замке.

Он рассказывал, как был отправлен с партиею "старик американец, имеющий вид весьма доброго человека", привезенный некогда в Одессу Дюком де Ришелье и задержанный в Радзивилове "за бесписьменность", так как он не мог доказать своего звания, - отправлен с отмороженною ногою, от которой отвалились пальцы, при полном невнимании к просьбам Гааза задержать его на некоторое время для излечения ноги и собрания о нем справок. "Мне оставалось лишь, - пишет он, - постараться истолковать ему причину ссылки и ободрить его насчет его болезни, причем я имел счастие несколько его утешить и помирить с нерадивым о нем попечением". 


 Он знал поэтому, что "всуе законы писать, если их не исполнять", и что в русской жизни исполнитель самого прекрасного правила почти всегда быстро остывает, заменяя не всегда удобное чувство долга сладкою негою лени. 

В 1832 году по его ходатайству комитет выхлопотал средства для устройства отделения тюремной больницы на Воробьевых горах на 120 кроватей, и оно поступило в непосредственное заведование Гааза. Здесь он мог, оставляя ссылаемых на некоторое время в Москве "по болезни", снимать с них оковы и обращаться с ними как с людьми прежде всего несчастными...

В течение недели пребывания ссыльных в Москве Гааз посещал каждую партию не менее четырех раз: по субботам, тотчас по приходе, в середине следующей недели, в следующую субботу накануне отправления и в воскресенье пред самым отправлением. 

Каждый раз обходил он все помещения пересылаемых, говорил с последними, расспрашивая их и, так сказать, дифференцируя с виду безличную, закованную и однообразно одетую массу. Не из праздного или болезненного любопытства вызывал он их на рассказы своей печальной или мрачной повести и на просьбы.

 Ссылки на болезнь, на слабость, на какую-нибудь поправимую нужду встречали в нем внимательного и деятельного слушателя. Вновь захворал или не окреп после прежнего недуга ссылаемый, слабы его силы для длительного и тяжкого пути, упал он внезапно духом пред Владимиркой, смертельно затосковал, "распростившись с отцом, с матерью, со всем родом своим племенем", как поется в арестантской песне "Милосердной", или ярко затеплилась в нем искра раскаяния, которую искреннее слово утешения и назидания может раздуть в спасительный нравственно пожар, - Гааз уже тут, зоркий и добрый! Надо дать укрепиться, отойти, согреться душевно, решает он и оставляет таких, как подлежащих врачебному попечению, на неделю, две, а иногда и более.


с согласия князя Голицына 22 ноября 1839 года Гааз совершенно устранен от заведования освидетельствованием пересыльных. Последнее распоряжение до крайности оскорбило старика.


Он считался директором тюремного комитета и крепко держался за это звание. Оно давало ему возможность ездить в пересыльную тюрьму и на этап, видеть "своих" арестантов, просить за них и заступаться несмотря на то, что директор Розенштраух, командированный комитетом, погрозил ему однажды тем, что если он будет продолжать "нарушать порядок", то будет "удален силою". "Несмотря на унижения, коим я подвержен, несмотря на обхождение со мною, лишающее меня уважения даже моих подчиненных, и чувствуя, что я остался один без всякой приятельской связи или подкрепления, - пишет он в марте 1840 года комитету, - я тем не менее считаю, что, покуда я состою членом комитета, уполномоченным по этому званию волею Государя посещать все тюрьмы Москвы, мне никто не может воспретить отправляться в пересыльный замок в момент отсылки арестантов, и я продолжаю и буду продолжать там бывать всякий раз, как и прежде..." 

Долго ли продолжалось это тягостное для него положение, определить в точности не представляется возможным, но уже с 1842 года в журналах комитета начинают встречаться заявления самого Гааза о содействии тем или другим нуждам арестантов, оставленных им в больнице пересыльного замка, а известия конца 40-х и начала 50-х годов, несмотря на суровое генерал-губернаторство Закревского, рисуют его энергически распоряжающимся в любимой сфере. 



Очевидно, что противники его, видя упорство старика, устали и - махнули на него рукою. Притом за этим его упорством чувствовалась великая, покоряющая нравственная сила, пред которою бледнели и теряли значение такиеважные беспорядки и затруднения, как необходимость переписывать кондуитные списки или изменять расчет кормовых денег... Быть может, некоторым его противникам из-за серой массы "развращенных арестантов", с упованием и благодарностью смотревших на оскорбляемого, но настойчивого чудака, стал видеться тот Ангел Господень, на которого он с такою уверенностью ссылался и у которого был "свой статейный список"...
Но как бы то ни было, поездки на Воробьевы горы и на Рогожский полуэтап продолжались до самой смерти Гааза. 


Он входил всегда один в камеры "опасных" арестантов - с клеймами на лице, наказанных плетьми и приговоренных в рудники без срока, - оставался там подолгу наедине с ними, и не было ни одного случая, чтобы мало-мальски грубое слово вырвалось у ожесточенного и "пропащего" человека против Федора Петровича.

 В 1851 году для некоторого контроля над широким применением Гаазом понятия о нездоровье губернское правление стало командировать к отправке пересыльных партий члена врачебной управы. Выбор лица для этого надзора был сделан весьма своеобразно. Сдерживать Гааза был назначен друг Грановского и Щепкина, "перевозчик" на русский язык Шекспира, небрежный в костюме, косматый, жизнерадостный, злой на язык и добрый на деле, оглушающий громовыми раскатами смеха Николай Яковлевич Кетчер. Имена арестантов, про которых было известно, что Федору Петровичу хотелось бы их оставить до следующего этапного дня, писались карандашом на записочке, и она передавалась Кетчеру наподобие докторского гонорара при рукопожатии людьми, сочувствовавшими Гаазу между тюремным персоналом. Подойдя к обозначенному в записке, Кетчер обыкновенно находил, что он, кажется, не совсем здоров. Гааз краснел от удовольствия и немедленно восклицал: "Оставить его! оставить... в больницу!.."

Этот иностранец глубже, чем официальные представители московского благочиния, понимал высокое нравственное значение отношения русского человека к "несчастному", нашедшее в себе впоследствии вдумчивого истолкователя в Д.А. Ровинском. Кроме того, с точки зрения практической провод ссыльных по окраинам лишал их обильных подаяний, отовсюду сыпавшихся им на пути чрез Замоскворечье, Таганку и Рогожскую часть. 

в Москве рассказывали, что однажды в 1830 году губернатор Сенявин, приехав к нему по делу, застал его непрерывно ходящим под аккомпанемент какого-то лязга и звона взад и вперед по комнате, что-то про себя сосредоточенно считая, с крайне утомленным видом. Оказалось, что он велел заковать себя в свои облегченные кандалы и прошел в них по комнате расстояние, равное первому этапному переходу до Богородска, чтобы знать, каково им идти в таких кандалах.
В записках и трудах Д.А. Ровинского содержатся указания на то, что еще в 40-х годах бывали случаи кормления подследственных арестантов селедками и подвешиванья их со связанными назад руками
он вошел в официальные сношения с богатым петербургским купцом Арчибальдом Мерилизом.
(с 1831 по 1846 год Мерилизом было доставлено разных книг на 30 тысяч рублей, в том числе одних азбук 54 823 и Евангелий на разных языках 11 030).

из рассказа И.А. Арсеньева, подтверждаемого и другими лицами, о посещении Императором Николаем московского тюремного замка, причем Государю был указан "доброжелателями" Гааза старик семидесяти лет, приговоренный к ссылке в Сибирь и задерживаемый им в течение долгого срока в Москве по дряхлости (по-видимому, это был мещанин Денис Королев, который был признан губернским правлением "худым и слабым, но к отправке способным"). "Что это значит?" - спросил Государь Гааза, которого знал лично. Вместо ответа Федор Петрович стал на колени. Думая, что он просит таким своеобразным способом прощения за допущенное им послабление арестанту, Государь сказал ему: "Полно! я не сержусь, Федор Петрович, что это ты, встань!" - "Не встану!" - решительно ответил Гааз. "Да я не сержусь, говорю тебе... чего же тебе надо?" - "Государь, помилуйте старика, ему осталось немного жить, он дряхл и бессилен, ему очень тяжко будет идти в Сибирь. Помилуйте его! я не встану, пока Вы его не помилуете..." Государь задумался... "На твоей совести, Федор Петрович!" - сказал он наконец и изрек прощение. Тогда счастливый и взволнованный Гааз встал с колен.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ


нужно было, по прекрасному выражению Мицкевича, "иметь сердце и смотреть в сердце".
это произошло именно с Гаазом. В морозную зимнюю ночь он должен был отправиться к бедняку больному. Не имев терпения дождаться своего старого и кропотливого кучера Егора и не встретив извозчика, он шел торопливо, когда был остановлен в глухом и темном переулке несколькими грабителями, взявшимися за его старую волчью шубу, надетую, по его обычаю, внакидку. Ссылаясь на холод и старость, Гааз просил оставить ему шубу, говоря, что он может простудиться и умереть, а у него на руках много больных, и притом бедных, которым нужна его помощь. Ответ грабителей и их дальнейшие внушительные угрозы понятны. "Если вам так плохо, что вы пошли на такое дело, - сказал им тогда старик, - то придите за шубой ко мне, я велю ее вам отдать или прислать, если скажете куда, и не бойтесь меня, я вас не выдам, зовут меня доктором Гаазом, и живу я в больнице в Малом Казенном переулке... А теперь пустите меня, мне надо к больному..." - "Батюшка, Федор Петрович! - отвечали ему неожиданные собеседники. - Да ты бы так и сказал, кто ты! Да кто ж тебя тронет, да иди себе с Богом! Если позволишь, мы тебя проводим..."

История завоевания Сибири/ город Сибирь (Моисей Абрамович Новомейский)

 История завоевания Сибири связана с двумя именами, известными любому сибиряку. 
Это Ермак Тимофеевич, атаман разбойничьей шайки волжских казаков, грабившей русских и персидских купцов и корабли царского флота. 
Другая фамилия – Строгановы, семья, в XVI веке обосновавшаяся в европейской части Уральских гор.
 Строгановы пользовались особыми привилегиями, дарованными им еще Иваном Грозным. На своих землях они заложили шахты, где добывали соль и железную руду, а также завели собственное войско.
 В 1581 году Ермак двинулся за Урал во главе пятисот казаков, вооруженных и оснащенных на деньги Строгановых. 
Этот год считается началом завоевания Сибири.
 Годом поздней Ермак вступил в город Сибирь – столицу местных татар. 
Их хан – Кучум – бежал на юг. 
Спустя два года, в одну из ночей Ермак угодил в засаду, устроенную ему Кучумом. 
Дружина Ермака была перебита, а сам он, как гласит легенда, бросился в Иртыш и утонул. 
Однако через год, в 1585 году, Сибирь была вновь захвачена другой казацкой дружиной, при поддержке царских войск.
 После этого город был снесен с лица земли, но его название унаследовала вся огромная территория к востоку от Урала. http://novomeysky.narod.ru/mose/book/glava1_1.htm

четверг, 28 марта 2019 г.

Авраам Ибн Эзра – последний великий поэт Золотого века Испании Автор: Элизабета Левин

Авраам Ибн Эзра – последний великий поэт Золотого века Испании
 Автор: Элизабета Левин
http://www.carmellira.ru/?c=337-avraam-ibn-ezra-%96-posledniy-velikiy-poet-zolotogo-veka-ispanii
Век иной — иные птицы
Генрих Гейне
Рабби Авраам Ибн Эзра (~1090 - 1164) – по праву считается одним из самых разносторонне одаренных представителей средневековья. В сегодняшнем Израиле интерес к его творчеству неуклонно растет. В 2010 г. вышло академическое издание стихов Ибн Эзры, в предисловии к которому составитель и редактор Исраэль Левин – один из крупнейших израильских исследователей Золотого века еврейской поэзии Испании – привел уточненную  биографию поэта. По мнению Левина, личность Ибн Эзры заслуживает особого внимания, так как именно он стал последним  великим  поэтом Золотого века Испании, писавшим на иврите и создавшим грамматику современного языка.
Многомерность таланта Ибн Эзры воистину поразительна. Парадоксально, но именно этот факт на протяжении многих столетий служил препятствием для адекватного восприятия его творчества. Почему это произошло, и почему создается впечатление, что чем дальше мы отдаляемся от эпохи Ибн Эзры, тем ближе и доступнее становятся нам его язык и идеи? Данная статья пытается ответить на эти непростые вопросы, но для этого требуется сначала перечислить хотя бы часть тех многочисленных областей знания, в которых Ибн Эзра внес свой вклад в мировую культуру.
1. Экзегетика.  Авраам Ибн Эзра составил самые обширные  комментарии к  Танаху, включая толкования ЭкклезиастаКниги Эстер и Песни Песней. Вместе с Раши и Рамбамом он входит в триумвират наиболее почитаемых библейских комментаторов средневековья. Его комментарии отличались независимостью суждений и критическим подходом к писаниям, что впоследствии вызывало восхищение Спинозы. Его энциклопедичность и скрупулезность не перестает поражать исследователей. Например, в своих трудах Ибн Эзра упомянул около 40 средневековых комментаторов Торы, имена которых стали известны миру лишь благодаря ему.
2. Грамматика, теория поэзии, лингвистика, логика. По мнению Левина, именно Ибн Эзра наиболее полно составил правила стихосложения  и выделил 18 поэтических размеров, принятых в иврите и поныне. Он также ввел много новых слов и научных терминов на иврите.
3. Математика. Ибн Эзра был знатоком Книги созидания и стал важным звеном в цепочке, связывавшей традиции древнееврейских, греческих, индийских и арабских математиков. В комбинаторике его имя упоминается в связи с биномом Ньютона. В теории чисел он первым в Европе предложил ввести нуль, а его трактат по арифметике Книга числа способствовал принятию в Европе десятичной записи чисел.
4. Философия. Ибн Эзра был последователем пифагорейцев и ярким представителем неоплатонизма.
5. Арабист. Одной из главных заслуг Ибн Эзры считается наведение мостов между еврейскими общинами Испании, родным языком которых был арабский, и общинами Германии и Франции, не владевшими этим языком. Благодаря знакомству с Ибн Эзрой, семейство Ибн Тибон ознакомилось с трудами Иегуды Галеви и Рамбама (Маймонида)  и занялось их  переводом на иврит
Ибн Эзра был также одним из первых, кто переводил писания арабских мыслителей на иврит. Он много странствовал по христианской Европе, повсюду распространяя среди местных евреев рационалистические подходы, разработанные в Испании на основе греко-мусульманских научных взглядов. Его переводы на иврит пользовались популярностью, многократно переписывались, а затем  переводились на другие европейские языки. В результате именно по переводам Ибн Эзры  можно судить об уровне астрономических познаний аль-Бируни или аль-Хорезми. Благодаря Ибн Эзре, мы можем ознакомиться и с редкой жемчужиной арабской литературы – с книгой Ибн Сины (Авиценны) Хай бен Мекиц (Живой сын Бодрствующего).
6. Естествоведение. Ибн Эзра был не только мыслителем-теоретиком. Куда бы он ни направлялся в своих странствиях, с ним была его астролябия, и он постоянно вел наблюдения за звездным небом. Его трактат об астролябии стал едва ли не первым в Европе руководством по конструкции измерительных  приборов.
7. Астрономия. Ибн Эзра одним из первых изучал большие циклы – периодические повторения определенных планетарных констелляций. Он называл их "махбарот" (на иврите "соединения"). В частности, его внимание привлек большой цикл, порядка 953 лет. Впоследствии эти работы были переведены на латынь кардиналом Пьетро д'Айли.  Ибн Эзра также переводил на иврит работы арабских астрономов и писал труды о календаре. Особый интерес представляет его Послание к Субботе, в котором он размышлял о времени, о сроках, о началах и концах дней, месяцев, праздников и других периодических событий.
8. Каббала. В работах Ибн Эзры содержатся как явные упоминания Книги Созидания, так и многочисленные цитаты из нее без указания источника (так было принято в средневековье). Во многих комментариях к Торе он пользовался основными каббалистическими понятиями и повторял каждое толкование на четырех различных уровнях, соответствующих каббалистической схеме  "Пардес" (букв. "апельсиновый сад", акроним פשט, רמז, דרש, סוד, включающий 4 уровня восприятия Торы). Специалисты видят в Ибн Эзре предвестника расцвета каббалистической мысли Испании, одним из первых разглядевших в Торе подтексты, доступные только для посвященных.
9. Шахматы. О любви Ибн Эзры к шахматам  свидетельствует  его поэма, посвященная правилам этой древней игры. Историки шахмат узнают из нее о названиях фигур и о ходах, принятых 1000 лет тому назад. В этой светской поэме Ибн Эзра показал также свое умение использовать шахматы как аллегорию борьбы между христианством (красные фигуры, "Эдом") и мусульманством (черные фигуры, цвет Ислама). По его мнению, эта борьба будет периодически повторяться во многих поколениях.
10. Астрология. Общепризнанно, что Ибн Эзра был величайшим астрологом-теоретиком своей эпохи. Он написал девять оригинальных астрологических трудов, включая шесть томов энциклопедии астрологии на иврите, а также был переводчиком двух арабских астрологических книг. Его интересы в астрологии охватывали все известные ее разделы – натальную, медицинскую, мунданную, элективную и хорарную астрологии. Как и в других областях, Ибн Эзра продемонстрировал энциклопедические знания работ предшественников. Он смело оспаривал мнения древнеегипетских, индийских, персидских и арабских  авторитетов и пространно цитировал астрологический фолиант Тетрабиблос(Четверокнижие) Клавдия Птолемея. Вдобавок его астрологические тексты сопровождались цитатами из Книги Созидания и перемежались аллегориями и притчами из Талмуда.
Исследования таких специалистов в иудаизме как профессор Шломо Сэла и профессор Меир Бар Илан показывают, что астрология для Ибн Эзры была неотъемлемой частью Торы и высшего Знания. В своих комментариях к Торе Ибн Эзра прибегал к астрологическим понятиям по крайней мере 150 раз, и потому, например, рабби Йегуда Лейб Флейшер утверждал, что их в принципе невозможно понять без понимания сути астрологии.
Характерно, что астрологические труды Ибн Эзры написаны им от первого лица. С одной стороны, они отличаются математической логикой и системной подачей материала, а с другой стороны, в них ощущается эмоциональный накал и желание убедить читателя. В некоторых случаях книги были записаны в двух версиях – полной и сокращенной (для менее искушенных читателей).
11. Медицина. Ибн Эзра заложил основы медицинской астрологии. Тем не менее, по сей день идут споры, был ли он также практикующим врачом. Ясно лишь, что в медицине, как и во всех других областях, он пытался отыскать закономерности. Например, он большое значение уделял здоровому образу жизни и правильному питанию. В этих вопросах он не боялся перечить такому авторитету как Саадия Гаон. Так, Саадия Гаон приписывал чуду то, что  пророк Даниэль и его братья имели цветущий вид, несмотря на то, что они отказались от мясной обильной пищи, предложенной им при дворе Навуходоносора в Вавилонском изгнании. В противовес этому, Ибн Эзра полагал, что прекрасное здоровье юношей из книги Даниэля было естественным следствием их здоровой диеты –  вегетарианства и добавки в еду риса. Такая пища, по его мнению, приятна душе; она очищает и насыщает тело.
12. Поэзия.  Поэзия Ибн Эзры пронизывает все его труды; она неотъемлема от него самого. Очень емко писал о ней  Иегуда Алхаризи (1165-1225): "Стихи Ибн Эзры укрепляют душу в час невзгоды и действуют живительно, как освежающий дождь в знойный день. Вся его поэзия возвышена по своему настроению и глубока по содержанию".
Суммируя этот краткий перечень областей творчества Ибн Эзры, невольно задумываешься о том,  с какими сложностями сталкиваются его исследователи при попытке воссоздать  цельный образ личности такого масштаба. Глядя на жизнь этого странствующего ученого, сочинившего множество трактатов и сопровождавшего каждый из них поэтическими строками, специалисты видели в нем предтечу Ренессанса и сравнивали его с Аристотелем. 
Восприятие такой многогранной личности особенно проблематично в силу того, что в идеале читатели, биографы и исследователи должны быть знакомы со всеми областями, которыми занимался Ибн Эзра. К сожалению, на сегодняшний день произведения Ибн Эзры анализируются узкими специалистами в разных областях в отрыве друг от друга. Например, в сборнике поэзии Ибн Эзры не включены его страстные и проникновенные поэтические молитвы, которыми он предварял все свои труды. При анализе его стихов  ударение делается на форму и грамматику, а не на их научную, каббалистическую или религиозную суть. При рассмотрении математических работ упускаются из виду ссылки на Книгу Созидания, а при изучении астрологических трактатов забываются их библейские подтексты.
Примечательно, что Ибн Эзра-мистик остается практически неисследованным. Даже Исраэль Левин, которому удалось наиболее полно синтезировать разные уровни жизнедеятельности и сознания Ибн Эзры, с недоверием относится к его мистическим переживаниям. Рассказ о том, как Ибн Эзра, находясь в Англии, получил во сне Послание субботы  от ангелов, Исраэль Левин называет первым оригинальным фантастическим произведением. Но сам Ибн Эзра отнюдь не считал это фантастикой. Кстати, подобные сны были описаны, например, Рамбамом,  Декартом или первым английским поэтом Кэдмоном, и они тоже принимали их за действительность.
Как отмечает профессор Бар Илан, пренебрежение теми или иными убеждениями  Ибн Эзры доходит до того, что многие историки науки и религии не упоминают ни его пифагорейства,  ни занятий астрологией, и тем самым в корне изменяют его основные идеи.  Создается впечатление, что как в притче о царе Соломоне и ребенке, наука и религия, поэзия и астрология, все между собой спорят по поводу Ибн Эзры, и каждая утверждает, что его талант принадлежит лишь ей одной. Сам же Ибн Эзра не посвящал себя целиком ни одной из этих областей по отдельности. Как нельзя отделить северный магнитный полюс от южного, так невозможно отделить Ибн-Эзру поэта от Ибн-Эзры ученого или Ибн-Эзры астролога и комментатора Торы. В стихотворении "Странствия истощили меня"  он  писал о себе:
בְּכָל מָקוֹם גַּרְתִּי
סְפָרִים חִבַּרְתִּי
וְסוֹדוֹת בֵּאַרְתִּי
וְכִרְאִי מוּצָקִים
В Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона приводится такой подстрочный перевод:
"Я пребывал в этих местах как скиталец, писал много и раскрывал людям тайны науки".
Характерно, что с одной стороны, в этом подстрочнике появляется понятие "наука", отсутствующее у автора,  а с другой стороны, исчезают рифмы, ритмы и библейский подтекст оригинала. Ближе к тексту перевод звучит так:
       "Повсюду я бывал
       Книги сочинял
       Тайны раскрывал
       как зеркало литое твердые".
Последняя строка этого стиха взята поэтом из Иова (37:18):
  תַּרְקִיעַ עִמּוֹ, לִשְׁחָקִים;    חֲזָקִים, כִּרְאִי מוּצָק  (לז יח)? 
"?Построил ли ты вместе с Ним небеса, твердые, как зеркало литое"
Для тех, кто знаком  с глубоким подтекстом этих строк из книги Иова, в которых Б-г напоминает ему о сложности законов звездного неба, ясно, что Ибн Эзра, как всегда, писал намеками, писал кратко, ритмично и емко. Чтобы понять его, нужно обладать энциклопедическими знаниями Танаха и осознавать, что в каждом его стихе заключена небесная мудрость Торы и ссылки на многие поколения ее толкователей. При замене этой цитаты из Иова на слово "наука" остается лишь один уровень восприятия, лишь одно рациональное толкование, в котором нет места всей глубине четырех уровней  мировосприятия Ибн Эзры. 
Близится к тысяче лет расстояние, отделяющее нас от Ибн Эзры. Но странное дело – кажется, будто с каждым десятилетием образ великого мудреца не только не стирается в памяти людской, а проступает все детальнее и яснее, становясь более близким и доступным для нынешних поколений. Как будто не прямая стрела времени отделяет нас от него, а циклическая круговая траектория, следуя по которой, мы вновь приближаемся к тому историческому витку, на котором легче сфокусировать взгляд на личности Ибн Эзры. Как будто подтверждая известные слова из псалма Моисея, что "тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний", язык и идеи сочинений Ибн Эзры перекликаются с тематикой наших дней и находят живой отклик в сердцах современных читателей. Может показаться парадоксальным, но в какой-то степени язык Ибн Эзры, жившего за тысячу лет до нас, сегодня воспринимается легче, чем язык Бялика или Черниховского, живших в прошлом веке.
С точки зрения лингвистики, это можно объяснить тем, что современный иврит отказался от произношения, принятого в России прошлых веков, и перенял упрощенный вариант сефардского произношения, близкий поэтам Золотого века Испании. Несмотря на то, что часть слов и понятий Ибн Эзры уже устарели, музыка его поэзии созвучна нынешним ритмам иврита.
Но не только язык Ибн Эзры сегодня становится яснее, чем в прошлом столетии.  За прошедший век историки избавились от многих досадных ошибок в биографии Ибн Эзры и восстановили авторство части его работ. Приведу лишь несколько источников ошибок. Во-первых, само имя поэта породило путаницу. Оказывается, в Испании тех лет известны два гения-однофамильца: Моше Ибн Эзра (1055? - 1135?) и Авраам ибн Эзра (1090?-1164). По-видимому, их связывали родственные узы. Оба были  философами и знатоками теории поэзии, оба горько оплакивали уничтожение еврейских общин в Испании,  оба были вынуждены покинуть родные края и стать скитальцами, оба тосковали по Испании и писали об одиночестве в странах "Эдома" (название христианских стран в средневековой литературе).  Оба были дружны с другим великим поэтом тех дней – с рабби Иегуда Галеви. Такие параллели привели к тому, что даже специалисты филологи зачастую путали факты из жизни Моше и Авраама Ибн Эзры. Особо остро путаница между двумя поэтами возникает при рассмотрении перевода на русский поэмы Гейне "Иегуда бен Галеви", в которой воспето "триединое созвездие  самых знаменитых поэтов", а именно, Ибн Эзра, Шломо ибн Гвироль и Иегуда Галеви. В ряде статей об Аврааме Ибн Эзре  ошибочно полагалось, что именно его, а не Моше ибн Эзру, Гейне провозгласил "царем искусств". Позднее нашлись филологи, пошедшие на компромисс, расширив звездный триумвират до квартета и включив в него имена обоих однофамильцев.
Сходными в Средневековье воспринимаются не только фамилии людей, но и названия мест. Например, из-за описок в иврите и перестановок букв ошибочно полагалось, что Ибн Эзра писал часть своих трудов на острове Родосе, так как еврейское названии городка Дрё на юге Франции  превратилось у переписчиков в Родос‎. Подобно этому, на протяжении многих лет считалось, что Ибн Эзра был родом из Толедо, и только недавно было окончательно установлено, что он родился в городе Тудела, в мусульманском королевстве Сарагосы. Городок этот принес миру целую плеяду знаменитых еврейских деятелей, и в их числе путешественник Биньямин из Туделы и каббалист Авраам Абулафия. Вдобавок, в Туделе находилось родовое поместье нескольких поколений влиятельного семейства Шапрут. Напомню, что Хасдай ибн Шапрут (915 - 990 ?) был советником при дворе Абдуррахмана III, меценатом, учёным, врачом и поэтом, стоявшим вместе с Дунашем бен Лабратом (920-990)  у истоков Золотого века Испанской поэзии. Как отмечает Исраэль Левин, поэзию Ибн Эзры можно понять и оценить только в контексте ее исторической перспективы, только как заключительный аккорд поразительного явления поэзии Золотого века. Порядка 175 лет разделяло рождение зачинателей Золотого века Испании от рождения поэта, которому было суждено завершить эту удивительную эпоху. Случайно ли возникло это явление? Случайно ли завершилось? Попробуем по совету Левина рассмотреть его нарратив.  
Временная цепочка рождений основных поэтов Золотого века Испании была недавно рассмотрена в книге Часы Феникса. Согласно модели больших исторических циклов, предложенной в ней, мировая культура делится на 493-летние циклы, названные годом Феникса.  В свою очередь, каждый большой цикл делится на восемь неравномерных фаз, повторяющихся во всех годах Феникса и напоминающих возрастные периоды в жизни человека. Начало каждого такого цикла (час Феникса) знаменуется рождением великих поэтов и мыслителей, ответственных за создание новых парадигм. Например, начало нынешнего цикла (1885-1899 гг.) совпадает с рождением таких поэтов Серебряного века, как Хлебников, Мандельштам, Гумилев, Пастернак, Ахматова, Цветаева, или отцов квантовой физики, как Де Бройль, Шредингер, Бор. В древнем мире, в час Феникса, приходящийся на  ~590- 560 гг. до н.э., родились Пифагор, Анакреон и Конфуций. В Римской Империи, в час Феникса, приходящийся на  ~90 г.- 50 гг. до н.э, родились Вергилий и Гораций, Меценат и Октавиан Август. Аналогично, в средневековой Испании, в час Феникса, приходящийся на  ~890-920 гг.  родились Дунаш бен Лабрат, Хасдай ибн Шапрут и Абдуррахман III.  Как уже упоминалось,  именно Дунаш бен Лабрат сумел изменить стиль и форму поэтического творчества: он стал основателем светского жанра поэзии на иврите и первым ввел  в нее размер.  За ним в первой фазе года Феникса (в фазе "роста и развития")  родились такие прославленные поэты как Шмуэль Ганагид (993-1056), Шломо ибн Гвироль (1021-1058), Моше ибн Эзра (1055-1139). Во второй фазе – в фазе "отрочества и юношеского протеста" родился Иегуда Галеви (1075-1141), трагически погибший в Иерусалиме. Вскоре за ним, но уже в третьей фазе – в "фазе  возмужания", спустя приблизительно 170 лет после рождения бен Лабрата, родился Авраам Ибн Эзра (1090?- 1164). Именно он стал предвестником эпохи Возрождения и привел к тому, что последующие поэты Испании, Прованса и Италии переняли не только реформы бен Лабрата в стиле и в размере, но и начали наполнять поэзию гуманистическими идеалами. Впоследствии Ибн Эзру цитировали практически все знаменитые мыслители и деятели Возрождения, среди них, например, Колумб, Пико де Мирандола, Джозеф Скалигер. При этом важно отметить, что на Ибн Эзре, в третьей фазе года Феникса оборвалась цепочка, и он вошел в историю как последний великий представитель той эпохи.
Такой нарратив очень близок к истории  "Периклова века", названного историками Древней Греции "удивительным временем".  В этом периоде нарастающая волна  развития проходит от зарождения классического периода в дни  Пифагора и Анакреона к Пиндару и Софоклу, Еврипиду и Аристофану, к Сократу и Платону. В третьей фазе того года Феникса, спустя приблизительно 180 лет после Пифагора,  родился Аристотель, и именно  с ним по значимости сравнивают  Ибн Эзру.  
В Часах Феникса также указывалось, что  нам трудно сегодня понять представителей третьей  фазы, так как в этом году Феникса мы еще не дожили до нее, а из прошлых циклов Феникса до нас дошли буквально считанные имена поэтов и мыслителей, родившихся в такие декады. Потому особенно интересно провести параллель между Ибн Эзрой и Джоном Мильтоном (1608-1674), родившимся через 520 лет после него, в третьей фазе последующего года Феникса. Основной чертой, объединявшей обоих поэтов, было их умение рассмотреть гармонию во всем сущем и возблагодарить Творца за все сотворенное. Об этой черте Ибн Эзры писал  рабби Симха-Буним бар Цви из Пшисхи (1767-1827): "Я вообще не понимаю, как плечи Ибн-Эзры могли вынести столь великое почитание Бога". Это почитание было настолько полным и безоговорочным, что для Ибн Эзры не существовало ни времени, ни пространства вне понятия Воли и Существования Творца:
כל הזמנים הבל בלעדי עת רצונך
כל המקומות תוהו – בלתי בית מקומך.
("Все времена – суета без периодов Твоего желания/ Все  места хаос – без Дома Твоего пребывания).
В свою очередь,  Мильтон писал в Потерянном раю:
       По воле провиденья непреложной –
       Благословен мой путь: он предуказан
       Тем, кем мне задан мой земной урок.
                       (Перевод Ю. Корнеевa)
Исследователи удивляются, как случилось, что, в отличие от  Рамбама, у Ибн Эзры не возникало конфликтов между его верой и изучением астрологии, между предначертанием звезд и свободным выбором человека соблюдать заповеди Б-жьи. В одном из своих религиозных стихов он писал
שָׁמַיִם וְחֵילָם / וּבְנֵי אֲדָמָה לְמוּלָם –
אָב אֶחָד לְכֻלָּם / וּשְׁמוֹ מְבֹרָךְ לְעוֹלָם!
(“Небеса с их звездами / а напротив люди земные/ Один Отец у всех / и Имя его благословенно навеки").
Интересным примером умения разрешать конфликты между различными взглядами на мир служит также поэма Ибн Эзры о Едином Боге и множестве его проявлений. Она написана в форме споров между временами года и считается первым в ивритской поэзии произведением, написанным в форме диалогов.  В пылу спора зима и лето упрекают другие  времена года в их вреде людям, и каждый убедительно доказывает, что только его дни лучшие на свете. Но автор не принимает ничьей стороны в этом споре, а показывает всем, что у каждого времени года есть свои преимущества и свои проблемы, и что все они хороши в свои сроки. И автор обобщает, что гармония мира требует, чтобы все дни и все начинания приходились на отведенные им сроки.
В этом Ибн Эзры коренным образом отличался от Рамбама. Рамбам,  рожденный позднее, уже в четвертой фазе года Феникса – в фазе "кризиса середины жизни", отказался от поэтичности. Он не писал на иврите, не искал гармонии, а подчеркивал противоречия и борьбу. То, что у Ибн Эзры стремилось к единству, у Рамбама вызывало отторжение и порицание. Как говорил Гейне, иным временам – иные птицы.
В заключение хочу еще раз подчеркнуть гармоничность подхода Ибн Эзры к жизни, к материи и к сознанию. Ему мало было "умозаключений" философов. Ему всегда и во всем необходимо было, по его словам,
לראות
בעיני קרביך,
באישוני לבבך
"видеть/ глазами нутра твоего/ и зрачками сердца твоего ".
Надеюсь, что нынешние поколения сумеют воспринять наследие Авраама Ибн Эзры не только разумом, но и сердцем, и нутром.  И тогда в третьей фазе нынешнего года Феникса появятся новые имена, способные поднять человечество на следующую фазу развития.