воскресенье, 21 июля 2019 г.

ВАЛЬТЕР СКОТТ - ПЕРТСКАЯ КРАСАВИЦА, ИЛИ ВАЛЕНТИНОВ ДЕНЬ 1828

http://www.britishroad.com/books/adventure/index.shtml?45_91

http://adelanta.info/library/adventure/857.html
  
Описанная в романе битва между двумя шотландскими кланами действительно произошла в 1396 г. на Северном Лугу города Перта (Перт был окаймлен двумя лугами, с севера и с юга).
Считается, что кельтское название Перт, означающее «лес» или «заросли», позволяет датировать его III—IX веками. Однако наличие к северу от Перта римского форта Берта даёт основание разрабатывать версию об основании города римлянами. Археологические данные доказывают существование города в X веке, а первое летописное упоминание Перта относится к XII веку, когда хартией ему был пожалован статус города.
Впервые Пертшир приобрёл особую известность благодаря Кеннету Мак Алпину, который стал первым королём объединённой Шотландии в 838 году. Именно он привёз в соседний с Пертом Скон легендарный Камень Судьбы, на вершине которого с тех пор совершались все коронации. На этом месте выросло большое аббатство. И даже когда король Англии Эдуард I вывез священный камень в 1296 году, Скон оставался центром королевства, и это обстоятельство всячески благоприятствовало развитию и процветанию Перта.
Название Peairt переводится с языка пиктов как «роща» или «дерево». На месте современного Перта существовали мезолитические и неолитические стоянки. В средние века здесь существовало Сконское аббатство, в нем находился Камень Судьбы, где по преданию короновались монархи Шотландии. В Перте часто пребывал королевский двор, поэтому город называли столицей Шотландии.

Читать далее: http://britainrus.co.uk/britain/county/Perth_and_Kinross_Scotland_/towns/Perth/ Найдите нас в социальных сетях: Русскоязычная Великобритания в Фейсбук https://www.facebook.com/groups/britainrus/ / Русскоязычная Великобритания во Вконтакте http://vk.com/britainrus/

https://audioknigi.club/valter-skott-pertskaya-krasavica-ili-valentinov-den

щегольская голубая шапочка, украшенная веткой остролиста и орлиным пером, была, несомненно, подлинно шотландской. 
   Reny Kestel Racewear Page | Race Hats | Headpieces Гле́нгарри, гле́нгэрри (англ. Glengarry cap, Glengarry hat
balmoral bonnet hat
orange and blue Scottish tartan hats

Тэм-о-шентер или просто тэм (англ. tam o'shanter) — широкий шерстяной берет с помпоном на макушке. Является традиционным шотландским мужским головным убором. Исторически тэм-о-шентер назывался просто blue bonnet («синяя шапка без полей»; до изобретения химических красителей все тэм-о-шентеры были синими). Современное название получил в честь героя повести в стихах «Тэм О’Шентер» Роберта Бернса:





Баллада Катерины : из оперы "Пертская красавица" : для голоса с фортепиано : сопрано / Ж. Бизе ; русский текст П. Вернацкого
La jolie fille de Perth (The Fair Maid of Perth) is an opera in four acts by Georges Bizet (1838–1875), from a libretto by Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges and Jules Adenis, after the novel by Sir Walter Scott.
Пертская красавица (фр. La jolie fille de Perth) — опера в четырёх актах композитора Жоржа Бизе на либретто Жюль-Анри Сен-Жоржа и Жюля Адени[fr] по роману «Пертская красавица» Вальтера Скотта. Опера была написана в 1866 


Серенада Смита (Из Оперы "Пертская Красавица")






---------------------
Цикл произведений Вальтера Скотта «Хроники Кэнонгейта» был назван по одноименному району.

Chronicles of the Canongate is a collection of stories by Sir Walter Scott, published in 1827 and 1828. They are named after the Canongate, in Edinburgh.

  • 1st series (1827):
    • 'Chrystal Croftangry's Narrative'
    • 'The Highland Widow'
    • 'The Two Drovers'
    • The Surgeon's Daughter
  • 2nd series (1828):

Комментариев нет:

Отправить комментарий