http://hegel.narod.ru/knigi/Lingvistic_1.pdf
Борис Петрович НАРУМОВ (1946-2007)Известный лингвист
Б.П.Нарумов -- блестящий стилист, переводчик работ известных зарубежных лингвистов и философов, таких как Ф.де Соссюр,
Л.Теньер,
Р.Барт,
Н.Хомский,
Ю.Кристева,
Цв.Тодоров,
О.Дюкро,
К.Ажеж,
Н.Пьеге-Гро.
среда, 31 июля 2019 г.
вторник, 30 июля 2019 г.
Гейне Генрих. Диспут. - М., 1929.
Алексис де Токвиль в книге «Старый порядок и революция»
Алексис де Токвиль в книге «Старый порядок и революция» рассматривает вопрос о том, почему около середины XVIII века главными политическим деятелями страны стали литераторы, и к каким последствиям это привело.
На замечание Фрэнсиса Бэкона о том, что угнетение подавляет волю народа и поэтому при сильном угнетении бунт невозможен, Алексис Токвиль выдвинул тезис, что революции происходят тогда, когда условия жизни населения становятся лучше и уходят от сильной нужды и самого тяжёлого гнёта.
Это положение стало одним из самых популярных в XX и XXI в. в объяснении причин и обстоятельств революций
Под ред. проф. Э.Д. Гримма. - Санкт-Петербург : тип. Спб. АО "Слово", 1906.
На замечание Фрэнсиса Бэкона о том, что угнетение подавляет волю народа и поэтому при сильном угнетении бунт невозможен, Алексис Токвиль выдвинул тезис, что революции происходят тогда, когда условия жизни населения становятся лучше и уходят от сильной нужды и самого тяжёлого гнёта.
Это положение стало одним из самых популярных в XX и XXI в. в объяснении причин и обстоятельств революций
Токвилль, Алексис Шарль Анри (1805-1859).
Старый порядок и революция / А. Токвиль; Пер. д-ра В.К. Панченко;Под ред. проф. Э.Д. Гримма. - Санкт-Петербург : тип. Спб. АО "Слово", 1906.
Гримм, Э. Д. Мирабо 1908
Гримм, Э. Д.Мирабо [Текст] : очерк из истории великой французской революции / Э. Д. Гримм. - Москва : Польза (В. Антик и К°), 1908.
Э́рвин Дави́дович Гримм (Эрвин-Александр; 27 декабря 1870 года, Санкт-Петербург, Российская империя — 18 февраля 1940 года, Ленинград, РСФСР, СССР)
В октябре 1937 г. уволен за неблагонадежность, устроился в Ленинградское отделение Института истории Академии наук СССР.
В августе 1938 г. арестован. С июля 1939 г. по февраль 1940 г. на принудительном лечении в психиатрической лечебнице им. Фореля. Через несколько дней после выписки скончался на квартире Б.А. Романова
Он был сыном известного архитектора Д. И. Гримма, одного из создателей «русского стиля» в архитектуре.
Имел старших братьев:
юриста Давида Гримма (1864—1941) и
архитектора Германа Гримма (1865—1942).
Э́рвин Дави́дович Гримм (Эрвин-Александр; 27 декабря 1870 года, Санкт-Петербург, Российская империя — 18 февраля 1940 года, Ленинград, РСФСР, СССР)
В октябре 1937 г. уволен за неблагонадежность, устроился в Ленинградское отделение Института истории Академии наук СССР.
В августе 1938 г. арестован. С июля 1939 г. по февраль 1940 г. на принудительном лечении в психиатрической лечебнице им. Фореля. Через несколько дней после выписки скончался на квартире Б.А. Романова
Он был сыном известного архитектора Д. И. Гримма, одного из создателей «русского стиля» в архитектуре.
Имел старших братьев:
юриста Давида Гримма (1864—1941) и
архитектора Германа Гримма (1865—1942).
книга о Великой французской революции XVIII века Манфред Альберт Захарович
книга о Великой французской революции XVIII века
Манфред Альберт Захарович
Три портрета эпохи Великой Французской Революции
Первый портрет посвящен молодому Жан-Жаку Руссо
Второй портрет посвящен одной из самых спорных фигур революции — Габриэлю Оноре Мирабо
третий портрет — портрет Максимилиана Робеспьера.
Манфред Альберт Захарович
Три портрета эпохи Великой Французской Революции
Первый портрет посвящен молодому Жан-Жаку Руссо
Второй портрет посвящен одной из самых спорных фигур революции — Габриэлю Оноре Мирабо
третий портрет — портрет Максимилиана Робеспьера.
А.3. Манфред . . МОЛОДОЙ РУССО
А.3. Манфред
.
.
МОЛОДОЙ РУССО http://vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/ECCE/ROUSSEAU.HTM
понедельник, 29 июля 2019 г.
Березовский, В. В. Русская музыка : критико-исторический очерк национальной музыкальной школы в ея представителях
Березовский, В. В. Русская музыка : критико-исторический очерк национальной музыкальной школы в ея представителях
Рубинштейн, Антон - «Персидские песни» op. 34
моя запись от 2014 года
Рубинштейн, Антон - «Персидские песни»: 1. `Зулейка` op. 34/ 1
«Персидские песни»: 2. `Как солнце небесам` op. 34/ 2
«Персидские песни»: 3. `Как увижу твои ножки` op. 34/ 3
«Персидские песни»: 4. Мне розан жалобно сказал op. 34/ 4
«Персидские песни»: 5. `Тому, кто хочет жить легко` op. 34/ 5
«Персидские песни»: 6. `Нас по одной дороге` op. 34/ 6
«Персидские песни»: 7. `Скинь чадру с головы` op. 34/ 7
«Персидские песни»: 8. `Нераспустившийся цветок` op. 34/ 8
«Персидские песни»: 9. `Клубится волною кипучею Кур` op. 34/ 9
«Персидские песни»: 10. `Над морем солнце` op. 34/10
«Персидские песни»: 11. `Не будь сурова` op. 34/11
«Персидские песни»: 12. `Дано природой солнцу` op. 34/12
http://anl.az/el/emb/M.Sh.Vazeh/pdf/not/128029.pdf
Рубинштейн, Антон - «Персидские песни»: 1. `Зулейка` op. 34/ 1
«Персидские песни»: 2. `Как солнце небесам` op. 34/ 2
«Персидские песни»: 3. `Как увижу твои ножки` op. 34/ 3
«Персидские песни»: 4. Мне розан жалобно сказал op. 34/ 4
«Персидские песни»: 5. `Тому, кто хочет жить легко` op. 34/ 5
«Персидские песни»: 6. `Нас по одной дороге` op. 34/ 6
«Персидские песни»: 7. `Скинь чадру с головы` op. 34/ 7
«Персидские песни»: 8. `Нераспустившийся цветок` op. 34/ 8
«Персидские песни»: 9. `Клубится волною кипучею Кур` op. 34/ 9
«Персидские песни»: 10. `Над морем солнце` op. 34/10
«Персидские песни»: 11. `Не будь сурова` op. 34/11
«Персидские песни»: 12. `Дано природой солнцу` op. 34/12
http://anl.az/el/emb/M.Sh.Vazeh/pdf/not/128029.pdf
четверг, 25 июля 2019 г.
Романы Ренье Henri-Francois-Joseph de Régnier, 1864 - 1936
Романы Ренье, по признанию самого Муратова, были для него своего рода спасением в дни боев Первой мировойРоманы:
-
- По прихоти короля [1926] 388k Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- По прихоти короля [1926] 388k Проза, Переводы
-
- Амфисбена [1926] 531k Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- Амфисбена [1926] 531k Проза, Переводы
-
- Провинциальное развлечение [1925] 355k Проза, Переводы
- Перевод А. А. Франковского.
- Провинциальное развлечение [1925] 355k Проза, Переводы
-
- Эскапада [1926] 347k Проза, Переводы
- Перевод А. А. Франковского.
- Эскапада [1926] 347k Проза, Переводы
-
- Героические мечтания Тито Басси [1926] 188k Проза, Переводы
- Перевод Б. А. Кржевского.
- Героические мечтания Тито Басси [1926] 188k Проза, Переводы
-
- Дважды любимая [1926] 592k Проза, Переводы
- Перевод Ф. Сологуба.
- Дважды любимая [1926] 592k Проза, Переводы
-
- Встречи господина де Брео [1926] 329k Оценка:7.00*3 Проза, Переводы
- Перевод М. А. Кузмина.
- Встречи господина де Брео [1926] 329k Оценка:7.00*3 Проза, Переводы
-
- Страх любви [1907] 356k Проза, Переводы
- La pear de l'amour
Перевод Александры Чеботаревской. - Страх любви [1907] 356k Проза, Переводы
-
- Первая страсть [1909] 432k Проза, Переводы
- La flambee
Перевод Брониславы Рунт (1911).
Предисловие Валерия Брюсова. - Первая страсть [1909] 432k Проза, Переводы
«Яшмовая трость» («La canne de jaspe»),
«Дважды любимая» («La double maitresse»),
«По прихоти короля» («Le bon plaisir», 1902),
«Полуночная свадьба» («Le mariage de minuit»),
«Амфисбена» (1912),
«Провинциальное развлечение» («Le divertissement provincial», 1925).
Почти вся проза Ренье (за исключением критических этюдов) издана на русском языке
в добротных переводах издательства «Academia» (1922–1927).
Ренье, Анри де (1864-1936).... Необычайные любовники; Рассказы тринадцати / Пер. с фр. Н. Щекотова 1913
Яшмовая трость:
La Canne de Jaspe. Авторский сборник 1897 г.
-
- Черный трилистник [1897] 73k Проза
- Le Trèfle noir.
Перевод Ольги Бич и Ольги Брошниовской.
Гертулия, или Вести.
История Гермагора.
Гермократ, или Что мне рассказывали о его похоронах. - Черный трилистник [1897] 73k Проза
-
- Сказки для самого себя [1897] 98k Проза
- Contes à soi-même.
Перевод Ольги Бич и Ольги Брошниовской.
Вместо титульного листа.
Шестая женитьба Синей Породы.
Евстазий и Гумбелина.
Рукопись, найденная в шкафу.
Гермоген.
Рассказ Дамы Семи Зеркал.
Рыцарь, спавший на снегу.
Живой молоток.
Нежданная чаша. - Сказки для самого себя [1897] 98k Проза
-
- Маркиз д'Амеркер [1897] 120k Проза, Переводы
- M. d'Amercœur.
Сборник рассказов, включенный впоследствии автором в состав книги "Яшмовая трость", 1897.
Перевод М. Волошина (1914).
Маркиз д'Амеркер.
Приключение морское и любовное.
Письмо г-на де Симандр.
Необыкновенные обеды.
Смерть г-на де Нуатр и г-жи де Ферлэнд.
Поездка на остров Кордик.
Знак ключа и креста.
Великолепный дом. - Маркиз д'Амеркер [1897] 120k Проза, Переводы
-
- Ноготок судьбы [1906] 11k Проза, Переводы
- Перевод Ольги Брошниовской (1924).
- Ноготок судьбы [1906] 11k Проза, Переводы
-
- Двойник [1907] 12k Проза, Переводы
- Перевод Ольги Брошниовской (1924).
- Двойник [1907] 12k Проза, Переводы
-
- Портрет графини Альвениго [1908] 14k Проза, Переводы
- Le Portrait de la comtesse Alvenigo.
Перевод Ольги Брошниовской (1924). - Портрет графини Альвениго [1908] 14k Проза, Переводы
воскресенье, 21 июля 2019 г.
«Роб Рой» Вальтер Скотт 1817
«Роб Рой» (англ. Rob Roy) — исторический роман Вальтера Скотта, опубликованный в 1817 году. Повествует о национальном герое Шотландии Робе Рое.
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003587447#?page=43&view=list
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003587447#?page=43&view=list
Скотт, Вальтер (1771-1832). ... Ламермурская невеста. - Санкт-Петербург 1875.
Скотт, Вальтер (1771-1832).
... Ламермурская невеста. - Санкт-Петербург : тип. К.Н. Плотникова, 1875.\https://dlib.rsl.ru/viewer/01003588959#?page=2&view=list
https://dlib.rsl.ru/viewer/01003588959#?page=198&view=list
Грубе, Август Вильгельм. Биографические картинки 1877
Грубе, Август Вильгельм. (August-Wilhelm Grube) — немецкий педагог (1816- 1884); автор популярных общеобразовательных книг для юношества, .
1877
Грубе, Август Вильгельм (1816-1884).
Биографические картинки https://dlib.rsl.ru/viewer/01003654752#?page=11&view=list1877
ВАЛЬТЕР СКОТТ - ПЕРТСКАЯ КРАСАВИЦА, ИЛИ ВАЛЕНТИНОВ ДЕНЬ 1828
http://www.britishroad.com/books/adventure/index.shtml?45_91
http://adelanta.info/library/adventure/857.html
Описанная в романе битва между двумя шотландскими кланами действительно произошла в 1396 г. на Северном Лугу города Перта (Перт был окаймлен двумя лугами, с севера и с юга).
Читать далее: http://britainrus.co.uk/britain/county/Perth_and_Kinross_Scotland_/towns/Perth/ Найдите нас в социальных сетях: Русскоязычная Великобритания в Фейсбук https://www.facebook.com/groups/britainrus/ / Русскоязычная Великобритания во Вконтакте http://vk.com/britainrus/
https://audioknigi.club/valter-skott-pertskaya-krasavica-ili-valentinov-den
balmoral bonnet hat
orange and blue Scottish tartan hats
Тэм-о-шентер или просто тэм (англ. tam o'shanter) — широкий шерстяной берет с помпоном на макушке. Является традиционным шотландским мужским головным убором. Исторически тэм-о-шентер назывался просто blue bonnet («синяя шапка без полей»; до изобретения химических красителей все тэм-о-шентеры были синими). Современное название получил в честь героя повести в стихах «Тэм О’Шентер» Роберта Бернса:
Баллада Катерины : из оперы "Пертская красавица" : для голоса с фортепиано : сопрано / Ж. Бизе ; русский текст П. Вернацкого
La jolie fille de Perth (The Fair Maid of Perth) is an opera in four acts by Georges Bizet (1838–1875), from a libretto by Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges and Jules Adenis, after the novel by Sir Walter Scott.
Пертская красавица (фр. La jolie fille de Perth) — опера в четырёх актах композитора Жоржа Бизе на либретто Жюль-Анри Сен-Жоржа и Жюля Адени[fr] по роману «Пертская красавица» Вальтера Скотта. Опера была написана в 1866
---------------------
Цикл произведений Вальтера Скотта «Хроники Кэнонгейта» был назван по одноименному району.
http://adelanta.info/library/adventure/857.html
Описанная в романе битва между двумя шотландскими кланами действительно произошла в 1396 г. на Северном Лугу города Перта (Перт был окаймлен двумя лугами, с севера и с юга).
Считается, что кельтское название Перт, означающее «лес» или «заросли», позволяет датировать его III—IX веками. Однако наличие к северу от Перта римского форта Берта даёт основание разрабатывать версию об основании города римлянами. Археологические данные доказывают существование города в X веке, а первое летописное упоминание Перта относится к XII веку, когда хартией ему был пожалован статус города.Название Peairt переводится с языка пиктов как «роща» или «дерево». На месте современного Перта существовали мезолитические и неолитические стоянки. В средние века здесь существовало Сконское аббатство, в нем находился Камень Судьбы, где по преданию короновались монархи Шотландии. В Перте часто пребывал королевский двор, поэтому город называли столицей Шотландии.
Впервые Пертшир приобрёл особую известность благодаря Кеннету Мак Алпину, который стал первым королём объединённой Шотландии в 838 году. Именно он привёз в соседний с Пертом Скон легендарный Камень Судьбы, на вершине которого с тех пор совершались все коронации. На этом месте выросло большое аббатство. И даже когда король Англии Эдуард I вывез священный камень в 1296 году, Скон оставался центром королевства, и это обстоятельство всячески благоприятствовало развитию и процветанию Перта.
Читать далее: http://britainrus.co.uk/britain/county/Perth_and_Kinross_Scotland_/towns/Perth/ Найдите нас в социальных сетях: Русскоязычная Великобритания в Фейсбук https://www.facebook.com/groups/britainrus/ / Русскоязычная Великобритания во Вконтакте http://vk.com/britainrus/
https://audioknigi.club/valter-skott-pertskaya-krasavica-ili-valentinov-den
щегольская голубая шапочка, украшенная веткой остролиста и орлиным пером, была, несомненно, подлинно шотландской.Гле́нгарри, гле́нгэрри (англ. Glengarry cap, Glengarry hat)
balmoral bonnet hat
orange and blue Scottish tartan hats
Тэм-о-шентер или просто тэм (англ. tam o'shanter) — широкий шерстяной берет с помпоном на макушке. Является традиционным шотландским мужским головным убором. Исторически тэм-о-шентер назывался просто blue bonnet («синяя шапка без полей»; до изобретения химических красителей все тэм-о-шентеры были синими). Современное название получил в честь героя повести в стихах «Тэм О’Шентер» Роберта Бернса:
Баллада Катерины : из оперы "Пертская красавица" : для голоса с фортепиано : сопрано / Ж. Бизе ; русский текст П. Вернацкого
La jolie fille de Perth (The Fair Maid of Perth) is an opera in four acts by Georges Bizet (1838–1875), from a libretto by Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges and Jules Adenis, after the novel by Sir Walter Scott.
Пертская красавица (фр. La jolie fille de Perth) — опера в четырёх актах композитора Жоржа Бизе на либретто Жюль-Анри Сен-Жоржа и Жюля Адени[fr] по роману «Пертская красавица» Вальтера Скотта. Опера была написана в 1866
Серенада Смита (Из Оперы "Пертская Красавица")
---------------------
Цикл произведений Вальтера Скотта «Хроники Кэнонгейта» был назван по одноименному району.
Chronicles of the Canongate is a collection of stories by Sir Walter Scott, published in 1827 and 1828. They are named after the Canongate, in Edinburgh.
- 1st series (1827):
- 'Chrystal Croftangry's Narrative'
- 'The Highland Widow'
- 'The Two Drovers'
- The Surgeon's Daughter
- 2nd series (1828):
- St Valentine's Day, or, The Fair Maid of Perth ПЕРТСКАЯ КРАСАВИЦА,
Подписаться на:
Сообщения (Atom)