четверг, 7 декабря 2017 г.

И быть подлецом - Стаут Рекс Rex Stout. And Be a Viilain (1948). Перевод с англ. К. Д. Евдокимова

The Zeck Trilogy: 

And Be a Villain, 

The Second Confession, first published by the Viking Press in 1949

 In the Best Families first published September 1950



Чтобы поправить свой банковский баланс, пострадавший после уплаты ежегодного подоходного налога, Вульф предлагает известной радиоведущей Мадлен Фрейзер найти убийцу, который подсыпал яд одному из гостей её программы.
Во время радиопередачи прямо на студии отравлен гость программы, издатель скакового журнала Сирил Орчард

. MrsGonzo: "И быть подлецом" Рекс Стаут http://www.mrsgonzo.ru/2013/12/blog-post_9528.html
http://www.nerowolfe.org/htm/corpus/And_Be_a_Villain/

And Be a Villain: Montreal Standard May 7, 1949

Рекс Стаут - И быть подлецом обложка книги

И быть подлецом - Стаут Рекс


 ...Надо записать,
     Что можно жить с улыбкой
     и с улыбкой быть подлецом...

     Гамлет, акт V, сц. 5
     Перевод М.Лозинского

 Андерсон и Фред Оуэн  - делегаты  от "Хай
спота" 

Талли Стронг

Элинор Венс

Профессор Саварезе

мистер Андерсон,  вы  в  незавидном положении.  Вы  протестуете  против
шантажа,     но вас самого шантажируют.

Поскольку  мистер  Стронг  скоро  начнет рассказывать,  откуда он
узнал,     что это была мисс Фрейзер,  лучше посматривать за ней. Она  способна на
все     и очень проворна. Осмотри ее сумку.

Нэт Трауб

коробочка шоколадных конфет под      названием "Мелтетс"
Письмо насчет мисс Венс
Дебора Коппел

Дебора оттолкнула ее, открыла коробку, взяла конфету,     положила ее в рот, 
начала жевать, проглотила затем закашлялась. Изо рта у      нее  стали  вылетать  кусочки, 
 конфеты.   Я  был  первым,  кто  понял:
происходит     что-то неладное. 
Я обратил внимание не на то, что она поперхнулась
     поскольку таким образом она могла голосовать против "Мелтетс", а на то,
     как ужасно искривилось ее лицо. Покая бежал к ней через комнату, она в
     судорогах  упала  с  табуретки,  привстала,  выбросила  вверх  руки   и
закричала:
     - Лина! Нет! Не надо...

Мадлен Фрейзер

Нэнсили 

Трауб, не  желая терять ни секунды в таком срочном
и     важном деле и не желая тащить с собой целую упаковку, вынул из нее одну
     коробочку, положил ее  в карман и рванул в здание Эф-Би-Си. Он появился
в      студии незадолго до завершения программы. Переговорив с мисс Фрейзер и
     мисс Конпел от имени "Мелтетс", он отдал коробочку мисс Коппел.
     Мисс Коппел передала ее Элинор Венс, которая положила ее в свою
     сумку. В ту самую сумку, в которой носила кофе в бутылке из-под "Хай
     спота".  

взял книгу Мерсера под названием "Преступники и
     преступления"

Он хотел бы, чтобы инспектор Крамер и сержант Стеббинс
     помогли  ему  завершить дело.  Для  этого  вы  должны  доставить  ему в
кабинет,
     как можно скорее, восемь человек. Ему нужны те пятеро, которые были
     сегодня в  квартире Фрейзер,  исключая  девочку Нэнсили и кухарку Кору.
Также
     у него должны быть Саварезе, Андерсон, президент компании "Хай спот", и
     Оуэн, из отдела информации. Он хочет, чтобы вы доставили их туда и
     присутствовали  сами,  отдавая себе при этом отчет,  что организует шоу
он.
     Он утверждает,  что,  когда спектакль  окончится, вы сможете произвести
арест
     убийцы.

 Орчард был убит три недели назад.
Со     смерти  Бьюлы Пул  прошло десять  дней. Со смерти  мисс  Коппел  десять
часов.

я Объясню, как я установил
     личность убийцы. Кстати, здесь есть один интересный момент. Хотя я был
     близок  к  догадке, окончательно  мне  все стало  ясно только  два часа
назад,
     когда мистер  Гудвин  сообщил мне,  что  взамен "Хай  спота"  на  место
спонсора
     претендовало шестнадцать кандидатов. Это развеяло все сомнения.

Если  бы я  знал  тогда, что до конца дня шестнадцать компаний
будут     рваться на место  "Хай спота", я пришел бы к  заключению гораздо раньше
чем
Я пришел к
     заключению, что  вы  каким-то образом  убедились:  что  кто-то,  близко
связанный с
     программой, спонсором которой вы являетесь, совершил убийство и есть
     вероятность,  что  этот факт будет  раскрыт.  Более  того,  я  пришел к
выводу,
     что этим человеком не могут быть мисс Коппел, мисс Венс, мистер  Медоуз
или
     мистер  Стронг,   и  уж  конечно,  не  мистер   Саварезе.  Вас  заботит
общественное
     мнение, а для общественного мнения эти люди не имеют никакого значения.
     Мисс Фрейзер  - это  программа,  а программа - мисс Фрейзер.  Это могла
быть
     только она. Вы знали или думали, что знаете, что мисс Фрейзер убила
     Орчарда и, возможно, также мисс Пул, и вы постарались отойти от нее как
     можно  дальше и как можно быстрее. 
за двенадцать часов. Но я этого не знал.

Я пришел к
     заключению, что  вы  каким-то образом  убедились:  что  кто-то,  близко
связанный с
     программой, спонсором которой вы являетесь, совершил убийство и есть
     вероятность,  что  этот факт будет  раскрыт.  Более  того,  я  пришел к
выводу,     что этим человеком не могут быть мисс Коппел, мисс Венс, мистер  Медоуз
или
     мистер  Стронг,   и  уж  конечно,  не  мистер   Саварезе.  Вас  заботит
общественное     мнение, а для общественного мнения эти люди не имеют никакого значения.
     Мисс Фрейзер  - это  программа,  а программа - мисс Фрейзер.  Это могла
быть
     только она. Вы знали или думали, что знаете, что мисс Фрейзер убила
     Орчарда и, возможно, также мисс Пул, и вы постарались отойти от нее как
     можно  дальше и как можно быстрее. 


Письмо или письма были показаны жертве
     каким-нибудь   другом.  Вами,  мистер  Стронг.  И   перед  ней   встала
необходимость
     не только платить несущественную дань,  но  и ужасная угроза  раскрытия
того,
     что не должно было увидеть свет, поскольку она, конечно, не знала, что
     письмо сфабриковано и его совпадение с реальностью было чистой
     случайностью. Итак, она нашла действовать. И еще как! Она убила мистера
     Орчарда. Затем она узнала из телефонного звонка незнакомой женщины, что
     мистер Орчард был не единственным владельцем информации, которой, по ее
     ошибочному мнению, он мог располагать, и ей снова пришлось действовать.
     Она убила мисс Пул.

показания мистера
     Стронга. Конечно, наилучший шанс - это письмо, которое ваш муж написал
     своему другу, поскольку угроза. породившая вашу жестокость, косалась
     именно  этого.




 Смерть  ее  мужа  была организована  с
большим
     мастерством. Я сужу об этом  не только по тому, что она обманула власти
-
     это, может быть, и не большая заслуга, - но по тому, что она обманула
     сестру  своего мужа  -  мисс Коппел. Вся операция с Орчардом тоже  была
хорошо
     задумана  и  исполнена.  При  этом  были  учтены  даже  мелкие  детали;
например,
     подписка  сделана  на имя  мисс  Коппел. Не составляло труда  позвонить
Орчарду
     и  объяснить, что эти деньги поступают от нее,  мисс  Фрейзер. Но лучше
всего
     - завершение операции, когда отравленный кофе был подан  жертве. Тут ей
еще
     раз  повезло,  поскольку  мистер Трауб, который  не знал  о  помеченной
бутылке,
     ни о  чем не  подозревая, поставил  ее  напротив  мистера Орчарда,  чем
сильно
     ей помог. Они сидели за узким столом, мистер Орчард прямо напротив нее,
     передача была в эфире, и она могла манипулировать бутылками без труда,
     возможно, никто бы не заметил этих манипуляций. Уж  наверняка никто  бы
не
     заподозрил ее в преднамеренном убийстве ни до того, ни после.




Эксперты пришли в восторг относительно письма Лоуренса Коппела к
     другу. Они назвали это одной из лучших подделок, которые им приходилось
     видеть. Но больше всего Вульфу польстило, что был найден цианид. Его
     обнаружили  в полом каблуке домашней туфли,  и это  были  явно  остатки
того,
     что жена Лоуренса Коппела украла шесть лет назад у своего мужа.
     Восемнадцатого мая ее приговорили к пожизненному заключению за
     преднамеренное убийство Деборы Коппел. 


Искусство беллетристики. Руководство для писателей и читателей 
Книга Айн Рэнд «Искусство беллетристики»
Сюжет — целенаправленное поступательное развитие событий. Такие события должны быть логически связанными, то есть каждое событие должно быть следствием предыдущего и частью движения в целом к заключительному кульминационному моменту. Сюжет- «целенаправленное движение событий». Слово «целенаправленное»здесь имеет два значения: не только персонажи должны иметь цель, но также и автор, в смысле замысла произведения. детективы обычно имеют хорошо организованную структуру сюжета. Криминальные рассказы наиболее примитивны и являются самой общей формой драмы, вызывающей беспокойство читателя — от неизвестности. Кульминация — такой момент в развитии сюжета, когда любая борьба персонажей получает разрешение. Естественно, это происходит ближе к концу Экспозиция — изложение того, что требуется читателю, чтобы понять сцену. В начале истории это сообщение о том, что случилось до этого. Ретроспекция — сцена, взятая из прошлого. Это драматизированная экспозиция. английском не хватает слов для обозначения ничего не стоящего человека, за исключением ублюдок. Негодяй, подлец— слова скорее британские, и люди не пользуются ими, они устарелые и литературные. В России, я думаю, десять-двенадцать слов, соответствующих английскому «bastard» (ублюдок) и даже более приличных: это слова, которыми вполне можно пользоваться в гостиной — все они выражают презрение к человеку без морали.

Комментариев нет:

Отправить комментарий