воскресенье, 31 мая 2020 г.

Аба Ковнер НАРОДНЫЕ ПЕСНИ БЕЗ НАРОДА

Ковчег: Альманах еврейской культуры.— М.: Худож. лит., 1990

https://imwerden.de/pdf/kovcheg_vypusk_1_1990__ocr.pdf
Аба Ковнер НАРОДНЫЕ ПЕСНИ БЕЗ НАРОДА

1. САМОЕ МНОГОЧИСЛЕННОЕ КОЛЕНО ИЗРАИЛЯ
2. МЕЖДУ МИФОМ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
3. ИХ ВСТРЕТИЛИ ПРИВЕТЛИВО
4. КОГДА СТАЛИ УГНЕТАТЬ
5. ПАРАДОКС МЕСТЕЧКА
6. А ЗА СТЕРЕОТИПОМ...
 по железу, искры летят,/
 и при этом напевает./
О свободе, которая наступит,/
поет он смело, поет он горяч о ,/
и он не чувствует, как текут/
по его лицу ручьи пота.)

(О молоточек, молоточек, стучи,/
сильней вбивай гвоздь за гвоздем./
Дома уже нет хлеба,/
но бед и страданий — без конца.)

(Я иду на фабрику,/
часы показывают восемь,/
я пришел на фабрику/
и остановился задумавшись...)

7. ХРАНИЛИЩЕ ДУШИ
«Если познать ты хочешь тот источник,
Из чьих глубин твой брат порабощенный
Черпал в могильной муке, под бичом,
Утеху, веру, крепость, мощь терпенья
И силу плеч — нести ярмо неволи
И тошный мусор жизни в вечной пытке
 Без края, без предела, без конца...
 ....................... ...........
загляни
В убогую молитвенную школу.
 Декабрьской ли ночью без конца,
Под зноем ли палящего Тамуза
.......................
 и ты почуешь сердцем,
 Что стоишь у Дома жизни нашей,
У нашего Хранилища души»
  Фрагмент из стихотворения Х.-Н. Бялика в переводе В.Жаботинского.

(На припечке горит огонек/
и дома жарко,
/и ребе обучает малых детей/азбуке./
Смотрите, дети, запомните, милые,/
то, чему вас здесь учат;/
скажите еще раз и повторите:/
«комец-алеф —о!»/
И когда вы, дети, будете тащить на себе ярмо изгнания/
и будете замученными,/
черпайте в этих буквах силу — /
хорошо к ним присматривайтесь.)

8. КОЛЫБЕЛЬ ЕВРЕЙСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
9. КОЕ-ЧТО О МЕТАМОРФОЗЕ НАПЕВА

10. ПЛАМЕННАЯ ЛЮБОВЬ И КАЗАЦКАЯ МЕЛОДИЯ
Вот песня Цунзера «Паром», созданная им в 1861 году и очень популярная в свое время:

«Дорт бай дер Вилие гей их пшацирн,/зе их дем паром офн тайх,/хин ун цурик тут эр иберфирн,/зог их: бридер, дос мент мен айх./Д и велт из дер тайх ун штернг,/дер паром дос из ди цайт;/иневейник меншн онгешпарт энг,/ун эр шифт — ойф енер зайт. Ди штромен мит ди гайвес/ун ди велтлихе тайвес,/вос зей трайбн дем паром;/мер нит ди линие,/дос из ди эмунэ,/лозт унз нит фартринкен ин тхом».

(Там, у Вилии, я прогуливался/
и увидел на реке паром,/
туда и обратно перевозит,/
и я говорю: братья, это вас касается./
Мир — это река, она сурова,/
паром — это время;/
он до отказа набит людьми,/
и он плывет на другую сторону./
Течения со своими гордынями/
и светскими страстями /
гонят паром;/
только прямая линия — наша вера, —/
не дает нам утонуть в бездне.)
11 . ЗЕРКАЛО ЖИЗНИ
12. СПОСОБНОСТЬ БЫТЬ НЕДОВОЛЬНЫМ СОБОЙ

Ицик Мангер, «принц баллады» в идишистской поэзии, считал себя «правнуком свадебного шута Элиокума». Свадебный шут Элиокум — это Цунзер, отец еврейской народной песни, который был современником Исраэля Салантера.
Реб Исраэль основал движение,
ставившее себе целью религиозное обновление. Но что еще можно было обновить в мире иудаизма после гаона из Вильно, после Баал-Шем-Това, после Баал-Таньи и раби Нахмана из Брацлава?
Раби Исраэль, как и его духовные отцы, не искал покоя — в его глазах все нуждалось в исправлении, и вовсе не из подражания Рамбаму (Маймониду) он сформулировал свои 13 постулатов веры.
1. Правда — рот не должен произносить слов, с которыми сердце не согласно.
2. Расторопность — не терять ни минуты впустую.
 3. Прилежание — выполнять что положено преданно и с чувством.
4. Честь — блюсти честь другого человека, даже если с ним не согласен.
5. Покой — ничего не делать в спешке. Это и станет душевным покоем.
6. Удовлетворение («нахес») — слова ученых мужей выслушивать с удовлетворением.
7. Чистота — следить за чистотой тела и одежды.
 8. Терпение — спокойно воспринимать всякого рода беды.
9. Скромность — не замечать недостатков ближнего и обращать внимание на собственные.
10. Порядок — все делать, придерживаясь порядка и соблюдая дисциплину.
11. Справедливость — в прямом смысле слова: уступай свое.
12. Экономия — довольствуйся малым.
13. Молчание — хорошо все продумать, прежде чем начать говорить.

В этих словах — не только дух вдохновенного проповедника морали. В них чувствуется еще что-то — назовем это еврейским беспокойством, которое не позволяет довольствоваться достигнутым и удовлетворяться сделанным.
Мало на свете людей, которые умудрились быть так недовольны собой и своими достижениями, как евреи Восточной Европы...

13. ШАБАТ ШАЛОМ!

=================
СТИХИ И ПРОЗА
 Давид Авидан. Лингво-политики. Страна последняя моя. Стихи С иврита. Перевел Савелий Гринберг................................................ 5
Ицхокас Мерас. Вечный шах. Роман С литовского. Перевел Феликс Дектор .......................................... 10

 Овсей Дриз. Из рода в род. Стихи С идиша. Перевел Е. К аплан............................................................ 115
 Шуламит Гарэвен. В поисках личности. Рассказ С иврита. Перевел Владимир Фланчик ......................................... 117
Псалмы царя Давида в переложении Наума Гребнева ...................... 149
Эли Визель. Нахман из Брацлава С английского. Перевели Виктор Глинер и Александр Окунь ... 157
 Хаим Ленский. Ленинградский сонет. Стихи С иврита. Перевел Александр В оловик.......................................... 183
 ЭКРАН И СЦЕНА Эдуард Капитайкин. Еврейская душа .................................................... 184
КНИГИ И МНЕНИЯ Ашер Лод. Призмы ..................................................................................... 194
Авраам Ерушалми. Ради красного словца....................................... 200
Мира Блинкова Серьезность и юмор — не антиподы! ............. 205

ЗВЕНЬЯ Аба Ковнер. Народные песни без народа..............................................209
 Илья Серман. «Наш русский вопрос» ....................................................236
Хоне Шмерук. Вклад советского журнала ........................................... 250
ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
 Савелий Дудаков. Война 1812 года и ритуальные процессы в России .................................................................................................... 265
 Д. Романовский. Советские евреи под нацистской оккупацией .....283

 О, ИЕРУСАЛИМ!
.. Арье Шахар. Еврейский университет и город Иерусалим................313
Шимон Черток. Русское подворье в Иерусалиме ............................... 322
 Айвен Швебель. Этюды о царе Давиде ................................................330
ПРОФИЛИ
 Нина Перлина Попечитель (Н. И. Пирогов и еврейское просвещение) .......................................................................................... 335
 Ю. Каган. О Василии Васильевиче Розанове...................................... 344
 Ицхак Мошкович. Шагал и Россия ......................................................... 360
ВЗГЛЯД
 Бен-Цион Томер. Разговор по существу ...............................................377
ТРИБУНА
 Здравствуй, Земля! ........................................................................................ 406
Роман Спекгор. Ломир алэ инэймен ...................................................... 408
 Эли Кедури. Кто еврей? ............................................................................. 417
 Владимир Френкель. Народ и земля .......................................................429
Ицхак Орен. Религия и нация ...................................................................448
 ИЗ АРХИВА
Марк Кипнис. Талисман Александра Сергеевича ................................459
Семен Черток. Ф. И. Шаляпин поет по-еврейски ...............................463





Комментариев нет:

Отправить комментарий