Ковчег: Альманах еврейской культуры.— М.:
Худож. лит., 1990
https://imwerden.de/pdf/kovcheg_vypusk_1_1990__ocr.pdf
Аба Ковнер
НАРОДНЫЕ ПЕСНИ БЕЗ НАРОДА
1. САМОЕ МНОГОЧИСЛЕННОЕ КОЛЕНО ИЗРАИЛЯ
2. МЕЖДУ МИФОМ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ
3. ИХ ВСТРЕТИЛИ ПРИВЕТЛИВО
4. КОГДА СТАЛИ УГНЕТАТЬ
5. ПАРАДОКС МЕСТЕЧКА
6. А ЗА СТЕРЕОТИПОМ...
по железу, искры летят,/
и при этом напевает./
О
свободе, которая наступит,/
поет он смело, поет он горяч о ,/
и он не чувствует, как текут/
по его лицу ручьи
пота.)
(О молоточек, молоточек, стучи,/
сильней вбивай
гвоздь за гвоздем./
Дома уже нет хлеба,/
но бед и страданий — без конца.)
(Я иду на фабрику,/
часы показывают восемь,/
я
пришел на фабрику/
и остановился задумавшись...)
7. ХРАНИЛИЩЕ ДУШИ
«Если познать ты хочешь тот источник,
Из чьих глубин твой брат порабощенный
Черпал в могильной муке, под бичом,
Утеху, веру, крепость, мощь терпенья
И силу плеч — нести ярмо неволи
И тошный мусор жизни в вечной пытке
Без края, без предела, без конца...
....................... ...........
загляни
В убогую молитвенную школу.
Декабрьской ли ночью без конца,
Под зноем ли палящего Тамуза
.......................
и ты почуешь сердцем,
Что стоишь у Дома жизни нашей,
У нашего Хранилища души»
Фрагмент из стихотворения Х.-Н. Бялика в переводе В.Жаботинского.
(На припечке горит огонек/
и дома жарко,
/и ребе
обучает малых детей/азбуке./
Смотрите, дети, запомните, милые,/
то, чему вас здесь учат;/
скажите еще раз
и повторите:/
«комец-алеф —о!»/
И когда вы, дети, будете тащить на себе ярмо изгнания/
и будете замученными,/
черпайте в этих буквах силу — /
хорошо к ним
присматривайтесь.)
8. КОЛЫБЕЛЬ ЕВРЕЙСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ
9. КОЕ-ЧТО О МЕТАМОРФОЗЕ НАПЕВА
10. ПЛАМЕННАЯ ЛЮБОВЬ И КАЗАЦКАЯ МЕЛОДИЯ
Вот песня Цунзера «Паром», созданная им в 1861 году и очень популярная в свое время:
«Дорт бай дер Вилие гей их пшацирн,/зе их дем паром офн тайх,/хин ун цурик тут эр иберфирн,/зог их:
бридер, дос мент мен айх./Д и велт из дер тайх ун
штернг,/дер паром дос из ди цайт;/иневейник меншн
онгешпарт энг,/ун эр шифт — ойф енер зайт.
Ди штромен мит ди гайвес/ун ди велтлихе тайвес,/вос зей трайбн дем паром;/мер нит ди линие,/дос
из ди эмунэ,/лозт унз нит фартринкен ин тхом».
(Там, у Вилии, я прогуливался/
и увидел на реке паром,/
туда и обратно перевозит,/
и я говорю: братья, это
вас касается./
Мир — это река, она сурова,/
паром —
это время;/
он до отказа набит людьми,/
и он плывет на
другую сторону./
Течения со своими гордынями/
и светскими страстями /
гонят паром;/
только прямая линия —
наша вера, —/
не дает нам утонуть в бездне.)
11 . ЗЕРКАЛО ЖИЗНИ
12. СПОСОБНОСТЬ БЫТЬ НЕДОВОЛЬНЫМ СОБОЙ
Ицик Мангер, «принц баллады» в идишистской поэзии, считал себя «правнуком свадебного шута Элиокума». Свадебный шут Элиокум — это Цунзер, отец еврейской народной песни, который был современником
Исраэля Салантера.
Реб Исраэль основал движение,
ставившее себе целью религиозное обновление. Но что
еще можно было обновить в мире иудаизма после гаона
из Вильно, после Баал-Шем-Това, после Баал-Таньи и
раби Нахмана из Брацлава?
Раби Исраэль, как и его духовные отцы, не искал покоя — в его глазах все нуждалось в исправлении, и вовсе не из подражания Рамбаму (Маймониду) он сформулировал свои 13 постулатов веры.
1. Правда — рот не
должен произносить слов, с которыми сердце не согласно.
2. Расторопность — не терять ни минуты впустую.
3.
Прилежание — выполнять что положено преданно и с
чувством.
4. Честь — блюсти честь другого человека, даже если с ним не согласен.
5. Покой — ничего не делать
в спешке. Это и станет душевным покоем.
6. Удовлетворение («нахес») — слова ученых мужей выслушивать с
удовлетворением.
7. Чистота — следить за чистотой тела
и одежды.
8. Терпение — спокойно воспринимать всякого рода беды.
9. Скромность — не замечать недостатков
ближнего и обращать внимание на собственные.
10. Порядок — все делать, придерживаясь порядка и соблюдая
дисциплину.
11. Справедливость — в прямом смысле
слова: уступай свое.
12. Экономия — довольствуйся малым.
13. Молчание — хорошо все продумать, прежде
чем начать говорить.
В этих словах — не только дух вдохновенного проповедника морали. В них чувствуется еще что-то — назовем это еврейским беспокойством, которое не позволяет
довольствоваться достигнутым и удовлетворяться сделанным.
Мало на свете людей, которые умудрились быть так
недовольны собой и своими достижениями, как евреи
Восточной Европы...
13. ШАБАТ ШАЛОМ!
=================
СТИХИ И ПРОЗА
Давид Авидан. Лингво-политики. Страна последняя моя. Стихи
С иврита. Перевел Савелий Гринберг................................................ 5
Ицхокас Мерас. Вечный шах. Роман
С литовского. Перевел Феликс Дектор .......................................... 10
Овсей Дриз. Из рода в род. Стихи
С идиша. Перевел Е. К аплан............................................................ 115
Шуламит Гарэвен. В поисках личности. Рассказ
С иврита. Перевел Владимир Фланчик ......................................... 117
Псалмы царя Давида в переложении Наума Гребнева ...................... 149
Эли Визель. Нахман из Брацлава
С английского. Перевели Виктор Глинер и Александр Окунь ... 157
Хаим Ленский. Ленинградский сонет. Стихи
С иврита. Перевел Александр В оловик.......................................... 183
ЭКРАН И СЦЕНА
Эдуард Капитайкин. Еврейская душа .................................................... 184
КНИГИ И МНЕНИЯ
Ашер Лод. Призмы ..................................................................................... 194
Авраам Ерушалми. Ради красного словца....................................... 200
Мира Блинкова Серьезность и юмор — не антиподы! ............. 205
ЗВЕНЬЯ
Аба Ковнер. Народные песни без народа..............................................209
Илья Серман. «Наш русский вопрос» ....................................................236
Хоне Шмерук. Вклад советского журнала ........................................... 250
ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
Савелий Дудаков. Война 1812 года и ритуальные процессы
в России .................................................................................................... 265
Д. Романовский. Советские евреи под нацистской оккупацией .....283
О, ИЕРУСАЛИМ!
..
Арье Шахар. Еврейский университет и город Иерусалим................313
Шимон Черток. Русское подворье в Иерусалиме ............................... 322
Айвен Швебель. Этюды о царе Давиде ................................................330
ПРОФИЛИ
Нина Перлина Попечитель (Н. И. Пирогов и еврейское
просвещение) .......................................................................................... 335
Ю. Каган. О Василии Васильевиче Розанове...................................... 344
Ицхак Мошкович. Шагал и Россия ......................................................... 360
ВЗГЛЯД
Бен-Цион Томер. Разговор по существу ...............................................377
ТРИБУНА
Здравствуй, Земля! ........................................................................................ 406
Роман Спекгор. Ломир алэ инэймен ...................................................... 408
Эли Кедури. Кто еврей? ............................................................................. 417
Владимир Френкель. Народ и земля .......................................................429
Ицхак Орен. Религия и нация ...................................................................448
ИЗ АРХИВА
Марк Кипнис. Талисман Александра Сергеевича ................................459
Семен Черток. Ф. И. Шаляпин поет по-еврейски ...............................463
Комментариев нет:
Отправить комментарий