перевел с иврита Владимир Глозман
В июне 1973 г. Владимир Глозман уехал в Израиль. Окончил отделение ивритской литературы Иерусалимского университета.
---------------
13 августа 1926 — 13 декабря 2016участников Войны за независимость Израиля и последующей большой алииХанох Бартов (ивр. , фамилия при рождении Гельфготт, ивр. ; 13 августа 1926, Петах-Тиква — 13 декабря 2016, Рамат-Авив) — израильский писатель. Бартов, известный как романист, автор рассказов, драматург, биограф, переводчик и публицист, многие из своих произведений посвятил жизни и м первого поколения израильтян — участников Войны за независимость Израиля и последующей большой алии. Лауреат многочисленных национальных литературных премий, включая премию имени Бялика и Премию Израиля.Ханох Гельфготт (в 1956 году ивритизировавший фамилию в Бартов) родился в 1926 году в Петах-Тикве в семье выходцев из Польши. В 15 лет он начал работать шлифовщиком бриллиантов, чтобы помочь семье, а в 17 лет мобилизовался в британскую армию и проходил службу в Еврейской бригаде. Он участвовал в боевых действиях в Италии и Нидерландах. По окончании Второй мировой войны Гельфготт изучал историю, социологию и демографию еврейского народа в Еврейском университете в Иерусалиме. В 1948—1949 годах он принимал участие в Войне за независимость Израиля в окрестностях Иерусалима.
С 1949 года он проживал в кибуце Эйн-ха-Хореш.
Первый рассказ Ханоха увидел свет, когда ему было 19 лет и он ещё был солдатом британской армии.
В 1953 году вышел его первый роман — «Расчёт и душа», рассказывавший о процессе адаптации израильской молодёжи, вернувшейся с войны, к новой мирной жизни (профессор-литературовед Авнер Хольцман называет его «первым романом об израильском потерянном поколении»).
В следующем году была опубликована повесть «У каждого по шесть крыльев» об абсорбции репатриантов, прибывающих в Израиль в начале 1950-х годов. Впоследствии Бартов переработал эту повесть в пьесу, с успехом шедшую на израильской сцене.В 1956 году Бартов занял должность ночного редактора газеты «Ла-мерхав» и после двух лет в этом качестве отправился в 1958 году в США в качестве корреспондента этой газеты.
Два года пребывания в США обеспечили его материалом для книги путевых очерков «Четыре израильтянина и вся Америка».
После возвращения в Израиль Бартов в течение 11 лет входил в редакционную коллегию «Ла-мерхав», одновременно ведя в этой газете авторскую колонку, а в 1965—1966 и 1969—1972 годах был также членом дирекции израильского Управления телевидения и радиовещания.
В эти годы вышли книги «Возмужание» и «Мальчик, ты чей?», в основу которых легли события собственной биографии писателя; первая из этих книг рассказывала об участии во Второй мировой войне солдат Еврейской бригады и о Катастрофе европейского еврейства, вторая — о детстве автора, проведенном в Петах-Тикве.
С конца 1950-х по начало 1970-х годов Бартов также активно занимался переводческой деятельностью — в его переводе на иврит выходили книги Доди Смит («Сто один далматинец»), Грэма Грина («Путешествие с моей тётушкой»), исследования о войне в Конго и о чёрных мусульманах.
С 1971 по 1990 год Ханох Бартов был колумнистом газеты «Маарив», в 1976—1980 годах также возглавляя Международный театральный центр в Израиле, а в 1988—1991 годах общественный совет театра «Гешер».
С 1985 по 1992 год он входил в правление общества «Искусство народу», в том числе в 1990—1992 годах как его председатель. В 1978 году увидела свет одна из его знаковых работ — начальника Генштаба ЦАХАЛа Давида Элазара «Дадо: 48 лет и 20 дней», особое внимание в которой было уделено событиям войны Судного дня.
В 1974 году Бартов был удостоен премии премьер-министра Израиля, а в 1985 году — литературной премии имени Бялика.
С 1990 по 1995 год Бартов был председателем израильского центра ПЕН-клуба. В 2000-е годы вышли его книги «От конца до конца» — история отношений мужчины и женщины на фоне 50-летней истории Израиля — и «За горизонтом, через улицу» — документальная работа о восприятии феномена Холокоста в Израиле.
В 1998 году Бартов стал лауреатом премии президента Израиля, в 2006 году получил вторую премию премьер-министра Израиля и, наконец, в 2010 году — Премию Израиля в области литературы.
В 2013 году вышел в свет последний сборник рассказов Бартова — «Чтение вслепую».
Бартов в декабре 2016 года в Рамат-Авиве в возрасте 90 лет, оставив после себя жену — профессора Михаль Орен-Бартов, сына — историка Омера Бартова, дочь — профессора психологии Гилат Буркхарт и пятерых внуков. Он был похоронен на кладбище кибуца Эйн-ха-Хореш.
- А ты бы что сделал? — спросил Лэйзи.
ОтветитьУдалить- Не знаю, что. Что-нибудь. Что-нибудь такое, чтобы они этим потом пугали своих детей зимними ночами. ’’Что сделали нам евреи?” Что-нибудь такое, что
будет им вместо сказок братьев Гримм. Чтоб еще пятьсот лет их дети по ночам от страха просыпались.
https://vtoraya-literatura.com/pdf/aliya_041_bartov_vozmuzhanie_1977__ocr.pdf
ОтветитьУдалитьСтрасть учинить что-нибудь жестокое, вопреки всем
ОтветитьУдалитьправилам, охватила нас, как огонь сухие колючки.
Чтобы помнили, что мы прошли мимо них, а когда
проходят солдаты из Палестины, то они должны замирать от страха. Ведь они знают - кто мы. На бортах
наших машин — желтые магендавиды на бело-голубом
фоне, над кабинами - большие знамена (откуда взялись все эти знамена?), на стенках и брезенте написано
по немецки: ”Ди юден комен!” 1,, ’’Кайн райх, кайн
фольк, кайн фюрер!”2 и тому подобное.