понедельник, 5 сентября 2016 г.

Борис Суварин ПАНАИТ ИСТРАТИ И КОММУНИЗМ

Борис Константинович Лифшиц родился в Киеве в 1895 году в еврейской семье, сын Константина (Калмана) Лифшица и Мины Штейнберг. Около 1900 года его семья переехала в Париж и впоследствии приняла французское гражданство. Учился на ювелира. В 1914 вступил во французскую секцию рабочего интернационала. Сотрудничал в газете Жана Лонге Le Populaire и издании Максима Горького Новая жизнь
Принял псевдоним «Суварин» по имени русского революционера — персонажа романа Эмиля Золя «Жерминаль». 
Бори́с Суварин (фр. Boris Souvarine5 ноября 1895Киев — 1 ноября 1984Париж


 В частности, Суварин считал систему, существовавшую в СССР, государственным капитализмом, в то время как Троцкий — «деформированным рабочим государством».

Борис Суварин и Анатолий Луначарский
В 1935 написал биографию Сталина «Сталин. Очерк истории большевизма»  В 1935 основал Институт социальной истории, собиравший материалы по истории коммунизма, СССР и рабочего движения. Впоследствии порвал с коммунизмом, однако продолжал исследовать это политическое явление как историк.

Во время Второй мировой войны был арестован правительством Виши, но отпущен благодаря сочувствующему офицеру и бежал в США.



Борис С у в а р и н ПАНАИТ ИСТРАТИ И КОММУНИЗМ
Окончание. Начало см. в № 28.
Истрати буквально поклонялся Р. Роллану, гово­ ря: «Я — его творение».
 Он был всем обязан Роллану, и со своей обычной искренностью открыто это при­ знавал.
Бедный Истрати, с его поразительной впечат­ лительностью человека с обнаженными нервами, бо­ лезненно переживал разрыв и поведение своего быв­ шего благодетеля, которое выражалось не только в отношении автора «К другому пламени».
Принятие Р. Ролланом сталинизма представляет собой загадку более общего характера.
Я не могу удержаться, что­ бы не сказать о ней несколько слов, ибо она сыграла роль в жизни моего покойного друга.
Р. Роллан исповедовал несгибаемый индивидуа­ лизм, он держался в стороне от всех группировок, не позволял втянуть себя ни в один коллектив, во всех случаях он неуклонно стоял на позиции свободного человека.
 Несомненно, он преувеличивал свое значение.
 Жорж Сорель в письме Бенедетто Кроче, которое я в свое время опубликовал («Critique Sociale», № 2, июль, 1931), писал в 1919 г.: «Я прочел манифест Р. Рол- лана... Меня в особенности поразила чрезмерная гор­ дость, делающая его столь мало симпатичным. В действительности Роллан не совершил таких великих дел, чтобы говорить, как пророк, вдохновляемый Духом. Что сделал он для Человечества, для «Наро­ дов всех людей»?» Во время первой мировой войны его намерения были похвальны, его заслуги очевидны.
«Над схват­ кой», призыв против разбушевавшегося шовинизма, произвел некоторое впечатление в интеллектуальных  кругах и множество споров, вызванных серьезным не­ доразумением: Р. Роллан вовсе не выражал своего равнодушия к схватке, он хотел возвысить голос, что­ бы его услышали, несмотря на гром пушек и шум ми­ литаристских страстей. Я был в числе немногих, вы­ ступивших в его защиту от бешеных сторонников вой­ ны «до победного конца».
По отношению к русской революции Р. Роллан выразил неопределенное и платоническое чувство со­ лидарности.
Вскоре он перестал одобрять Ленина, упрекая его в установлении однопартийности и при­ менения насилия.
Роллан неизменно определял себя как защитника «независимости духа».
 Долгие годы он занимал по отношению к «советскому опыту» очень критическое отношение, казавшееся с его стороны как нельзя более естественным.
Письма, которые он получал от Горького, утверждали его в этом отно­ шении.
Свои аргументы он изложил в публичном споре с Барбюсом, отказавшись участвовать в одной из ини­ циатив журнала «Кларте», шедшего в сторону комму­ низма.
 Только после прихода Сталина, жестоких ре­ прессий против всех соратников Ленина, установления все более и более кровавой деспотии верховного Секре­ таря — Р. Роллан сближается с Москвой.
Противник большевизма, он солидаризуется со сталинизмом и начинает ему служить.
В то же самое время он про­ возглашает свое восхищение Ганди, который, со своей стороны, восторгается «реформами Муссолини».
По­ пробуем в этом разобраться.
Из Москвы приехала к нему женщина, влияние которой стало вскоре очень ощутимым.
 Оно сочета­ лось с коварными методами убеждения, мастерами ко­ торого были коммунисты сталинской школы.
 Для вер­ бовки Р. Роллана на службу сталинизма не жалели ничего: неожиданное издание полного собрания сочи­ нений на русском языке, разнообразные лестные при­ глашения и исключительные знаки уважения, соблаз­ нительные письма Горького, прямо противополож­ ные тем, которые писались ранее...
И, наконец, можно предположить, как бы ни была неприятной тема, что сыграла свою роль тайная, не высказываемая откры­то болезненная юдофобия, которую Роллан разделял со Сталиным. 

То, что называют ошибочно антисеми­ тизмом (ошибочно, ибо чувство это не распространя­ ется на всех семитов, которых Ренан называл сирий- цо-арабами), родилось у Р. Роллана в период его не­ удачного первого брака с дочерью Мишеля Бреаля, выдающегося филолога и лингвиста, которого почи­ тал сам Ш. Моррас.
Это семейное разочарование породило, видимо, юдофобию Роллана, которую он, впрочем, признавал, например, в письме Луи Жилле: «Когда я получаю письмо относительно моих книг, я могу спорить, не взглянув даже на подпись, что в девяти случаях из десяти оно написано евреем или еврейкой. А между тем, я не церемонюсь с ними (и это только начало)». В своем «Дневнике», под предлогом спора со знаме­ нитым индологом Сильвеном Леви, он обрушивается, во множественном числе, на «...этих евреев, которые становятся смешными, выставляя себя (утрированно) представителями Запада против Азии».
В «Ярмарке на площади» он пишет о Леоне Блюме, употребляя позорные термины, от которых на расстоянии пахнет расизмом; сталинисты живо воспользовались текстом.
 В значительно более ранней статье (она стала известна гораздо позже) и несмотря на свою большую дружбу с Андре Суаресом, Р. Роллан формулирует свою одер­ жимость юдофобией: «Я чувствую в них врагов (бес­ сознательных) мысли, веры, глубокой души нации, самоуверенных и грубых врагов, против которых го­ товится реванш».
Какой реванш?
Допустимо, следовательно, предположить, что это чувство ненависти сблизило Роллана со Сталиным, который не делал тайны из своей антипатии к «избранному народу».
 Тем не менее, метаморфоза Р. Роллана поразила всех тех, кто видел в нем вопло­ щение «свободного человека», каким он не переста­ вал изображать себя до сих пор.
«Дневник военных лет» Р. Роллана, опубликованный в 1952 г., не дает объяснений на этот счет, ибо заканчивается 1919 г, и был очень подчищен вдовой писателя в согласии с со­ ветскими властями: цензуре подверглась по меньшей мере четверть, а возможно, и половина рукописи.
Письма от Горького, в особенности периода «несвое­ временных мыслей», глубоко укрыты в московских архивах (если не уничтожены?). И последняя черта, характеризующая амбивалент­ ную умонастроенность этого любителя поучать дру­ гих: предчувствуя судьбу «Дневника» после смерти и очень заботясь о своей посмертной репутации, Роллан предусмотрительно укрыл четыре копии полного тек­ ста в разных местах — Базеле, Стокгольме, Кембрид­ же (США) и Москве.
Зная своих новых «друзей», он надеялся таким образом обойти цензуру, которой ожидал. Никто еще не задал себе труда сравнить ори­ гинал с опубликованным текстом.
* * *
Только первый том трилогии «К другому пла­ мени», написанный самим Истрати, привлек внимание, вызвал оживленные споры. Два других, если после полувека память мне не изменяет, прошли почти неза­ меченными. У меня нет намерения рассказывать о судьбе публикации или комментировать отзывы о ней. Отмечу только реакцию троцкистов, недовольных уклоном Истрати от их доктрины.
Их реакция наибо­ лее полно была выражена в уже цитированном «Бюл­ летене» в статье Магдалены Паз «Нет, Истрати!»  («Contre le Courant», № 38). Это была та же Магдале­ на, что и раньше, но на этот раз она подписала ста­ тью именем своего второго мужа. Магдалена Паз призывала к порядку бедного Ис­ трати, не проявлявшего ни малейшего интереса к дог­ ме, обвиняя его в нарушении марксистского кредо, общего для сталинцев и троцкистов. Эта карикатура на марксизм исходила из того, что — как решил Пле­ ханов — человеческой природы не существует, что все явления социальной и политической жизни объяс­ няются исключительно экономикой. Она постулирова­ ла также имманентность и неизбежность мировой революции по образцу русской. Магдалена Паз еще раз осудила советскую бюрократию, не подозревая, что эта бюрократия воплощена в партии, в священной партии, которую Троцкий торжественно объявил все­ гда правой. Она повторила все избитые клише отно­ сительно буржуазии, пролетариата, капитализма, классовой борьбы там, где не было ни борьбы, ни классов. Прошло немного времени, и Магдалена Паз в свою очередь попала в пеструю категорию комму­ нистических изгоев, недостойных служить священному делу Революции. Я ни в коей мере не оказывал влияния на Истрати, когда он писал свою книгу, в чем меня обвиняли ста­ линцы и троцкисты. Наоборот, я рассчитывал на эф­ фект, который должны были произвести естествен­ ность, спонтанность, живость, характерные для стиля замечательного рассказчика. Если бы я вмешивался в работу над текстом, я напомнил бы моему другу, что в его описании чудесного путешествия по Волге не хватало упоминаний относительно того, что величие реки и красота пейзажа были делом природы, а не большевиков, что роскошь и удобства парохода были наследием старого режима, которым пользовались выскочки революции, привилегированные нового пра­ вящего класса, членом которого был и он сам во вре­ 213 мя первого этапа своего пребывания в СССР. Я сказал бы ему еще, что громы и молнии, которые он мечет против буржуазии и капитализма, — это общие ме­ ста, не имеющие отношения ни к впечатлениям поездки, ни к «родине социализма». Но экс-пролетарский писа­ тель освобождал себя на свой лад, в потоке повество­ вания, не задумываясь об отсутствии связи между его взволнованным рассказом и другими томами, ко­ торые он подписал.
 Сталинские мастера лжи, мошенничества, фальси­ фикации и шантажа обрушили ведра помоев на му­ жественного Истрати.
Он как мог защищался с пыл­ костью страсти, которую я не разделял, ибо «не каж­ дый, кто хочет, — оскорбляет».
До него я испытал то же самое и реагировал только презрением.
 С 1969 г, существует ассоциация «Друзья Панаита Истрати», которая издает периодические «Тетради», содержащие, в частности, всю необходимую информацию относи­ тельно «дела».
Ассоциация ставит своей целью «реа­ билитацию» «балканского Горького», как называл Истрати Р. Роллан, но мне это кажется излишним, ибо его память вне пределов досягаемости клевет­ ников.
 * * *
Напрашивается параллель между тем, что пере­ жил Истрати, и тем, что семь лет спустя пережил Андре Жид.
Эти два писателя принципиально разни­ лись всем: происхождением, образованием, темпера­ ментом, социальным положением, не говоря о стиле.
 Но их вдохновляла та же самая искренность, жажда знания и понимания и то же самое чувство морали, как нельзя более реальное у А. Жида, автора «Иммора­ листа», буржуа по происхождению, не нуждавшегося в средствах, интеллектуала в чистом виде, тонкого и  изысканного литератора, поразительно контрастиро­ вавшего с дунайским самоучкой.
Во время первой ми­ ровой войны А. Жид близко сходится с роялистами из «Аксьон Франсез» и едва сдерживает соблазн стать членом организации.
Он участвует затем в заседаниях «Союза борьбы за правду», название которого явля­ ется программой.
Сияние русской революции, источ­ ник продолжительных иллюзий, превращает его в «по­ путчика» коммунизма.
Москва не брезгует ничем, чтобы сделать из нового рекрута декларированного сообщника.
 В 1936 г. А. Жид кажется созревшим для окончательного поглощения.
В связи с этим следуют настоятельные приглашения посетить Россию в ком­ пании других «друзей СССР».
Общим с Истрати было у него и то, что он имел довольно смутное представление о марксизме.
Он по­ нял, однако, основное, уцелевшее после обработки пе­ дантами.
А. Жид писал: «Все произведения Маркса и Энгельса продиктованы удивительным великодуши­ ем, но в еще большей степени насущной потребностью в справедливости».
Его склонность к идеализирован­ ному коммунизму была сердечным порывом, который поддерживался незнанием русской истории и совет­ ской реальности.
 Впрочем, многократные попытки встретиться в Москве с Бухариным, разбивавшиеся о бдительность ГПУ, должны были дать ему материал для размышлений.
Как Истрати и Р. Роллан до него, А. Жид во вре­ мя поездки по Советскому Союзу имел право на все прелести роскошной постановки, на все хитроумные уловки ловцов душ: лестные приемы, гиперболизован- ные комплименты, пышные приемы, щедрые автор­ ские права (которые его мало интересовали).
 В каче­ стве гида к нему был приставлен известный журна­ лист Михаил Кольцов (убитый впоследствии Стали­ ным).
Имел он и стильную переводчицу, судьба кото­ рой неизвестна.
А. Жид сначала частично дал себя  обмануть или из вежливости сделал вид, что позволил себя обмануть: он искренне восхищается великолепны­ ми парадами на открытом воздухе, детскими садами и парками «культуры», процессиями аппетитных маль­ чиков; он восхищается, конечно, кавказскими видами.
 А. Жид напишет: «В Ленинграде меня восхитил Санкт- Петербург».
Он объясняется в любви к советской стра­ не: хорошо воспитанный гость, которого так хорошо встретили, не нарушает обычая.
В «Возвращении из СССР» было даже сказано: «Три года назад я объ­ явил о моем восхищении Советским Союзом, о моей любви».
В действительности, он не дал себя обмануть.
И вот почему.
Среди пяти человек, сопровождавших А. Жида в поездке, был француз, поселившийся шесть месяцев назад в Москве, чтобы жить и работать как советский человек, и хорошо во всем разбиравшийся; сопровождал его и парижский друг Жак Шифрин, все видевший, понимавший и под сурдинку информиро­ вавший А. Жида.
В отличие от Истрати, который натыкался на упрямый конформизм Казандзакиса, А. Жид пользовался знаниями и проницательностью двух неопровержимых наблюдателей.
Жак Шифрин, русский по происхождению, пре­ красно владел языком страны.
 Чрезвычайно интелли­ гентный и культурный человек, он основал в одиночку* в сотрудничестве с переводчиком Борисом де Шло- цером «Библиотеку Плеяды» — эта серия перешла к издательству Галлимар и приобрела огромный раз­ мах.
Сопровождая А. Жида, Ж. Шифрин обнаруживал и распознавал реальность, которой не умело ни уви­ деть, ни понять большинство туристов и журналистов.
Это он предупредил А. Жида, когда тот, проезжая через Гори, родную деревню деспота, решил проявить вежливость и послать Сталину телеграмму, — что телеграфист «улучшил» текст, добавив подхалимские эпитеты.
Этот случай и множество других фактов  объясняют, каким образом автор «Возвращения из СССР» стал осуждать ложь, несправедливость и ла­ кейство, навязанные Сталиным.
В письме в газету «Монд» Пьер Паскаль объясняет сравнительное и позднее прозрение А. Жида тем, что он узнал о же­ стоких наказаниях, предусмотренных советским зако­ нодательством по отношению к гомосексуалистам.
В действительности, этот факт дополнил его пред­ ставление о режиме, но не был единственным, кото­ рый позволил ему осудить порабощение целого на­ рода, обязанность советских граждан «согласиться на все и больше не думать» до того дня, когда останутся только «палачи, рвачи и жертвы».
Усилия, потраченные на приручение почетного гостя, давали иногда комический эффект. Например, в Тбилиси усердные пропагандисты вывесили на глав­ ной улице большой плакат с надписью: «Да здравствует Жид!»
Фрондирующие грузины втихомолку посмеива­ лись и шепотом выражали свою враждебность комму­ низму: «видите... сами признают», «так они в дей­ ствительности и думают...» Шифрин обнаружил анек­ дотический случай, объяснил происшествие А. Жиду, и они еще смеялись над этим, когда я увидел их в Париже.
 «Возвращение из СССР», написанное стилем эле­ гантным и миролюбивым, совершенно отличным от экзальтированного тона Истрати, вызвало, тем не менее, бурю ругани и лжи в коммунистических и близ­ ким им кругах.
 А. Жид не переживал этого драмати­ чески.
Он был хорошо вооружен тонкой иронией и философией, выработанной протестантским воспита­ нием, гармонически сочетавшимся со свободой духа, выраженной в «Земных плодах».
 Он ответил на напад­ ки «Поправками» к «Возвращению из СССР», в кото­ рых поставил точки над i, подчеркнул и уточнил свои критические наблюдения.
Этим двум маленьким кни­ жечкам скоро исполнится полвека, но их по-прежнему можно читать и перечитывать.
 В 1950 г. был издан сборник «Бог тьмы», дающий «великолепное резюме мыслей Андре Жида» о Совет­ ском Союзе, с использованием текстов писателя.
Это резюме остается и сегодня актуальным: «На социаль­ ной лестнице, восстановленной сверху донизу, выше всего ценятся самые услужливые, самые трусливые, самые согбенные и самые подлые».
Относительно методов порабощения интеллектуалов: «Несоразмерно огромные доходы, предложенные мне там, напугали меня... Из московских журналов я узнал, что в течение нескольких месяцев было продано более 400 тысяч экземпляров моих книг. Я оставляю воображению цифру авторского гонорара. И статьи, так высоко оплачиваемые! Если бы я написал дифирамб СССР и Сталину — какое богатство ждало меня!»
Наконец, о новом правящем классе: «Разве эти люди делали рево­ люцию? Нет, это те, кто на ней нажился... Они могут быть членами партии, но ничего коммунистического в их сердцах не осталось».
 Конечно, ни А. Жид, ни кто другой не мог предвидеть чудовищного ужаса, который вскоре последовал.
* * *
Невозможно закончить эти воспоминания об Ис­ трати, не вернувшись к трагической судьбе нашего друга Раковского, сосланного в 1928 г. в Астрахань.
 Он разделил судьбу той коммунистической оппози­ ции, которая называла себя «большевистско-ленин- ской», что не спасло ее от ужасных пыток и жалкой смерти, уготованной Сталиным.
Многие из этих неис­ правимых были убиты втихую по приказу Партии, «которая всегда права», т. е. Генерального секретаря.
Многие сдались, покаялись, «признали свои ошибки» и воздали хвалу Сталину, чтобы вернуться во всезнаю­ щую и всемогущую Партию, ибо «вне церкви нет спа­ сения».
Троцкий обзывал их «капитулянтами», не понимая, что эти несчастные, раздавленные морально и физически чудовищной машиной ГПУ, перемоло­ тые «мясорубкой», как выразился Хрущев, не были уже самими собой и имели право на наше сострадание, на понимание, которое не подразумевает ни осужде­ ния, ни похвалы.
Они также были истреблены раз­ ными способами по приказу «величайшего гения всех времен и народов», как назвал его Сергей Киров, преж­ де чем пал под пулями убийцы, насланного Сталиным.
Раковский принадлежал к тем, кто в 1934 г. по­ каялся, отказался от Троцкого, в свою очередь отка­ завшегося от него и объявившего «капитулянтом».
Раковский занимал второстепенные посты, а затем снова исчез при неясны к обстоятельствах, появившись в последний раз в лучах прожектора на скамье под­ судимых, заранее осужденных, вместе с Бухариным и другими в 1938 г.
Это уже не был Раковский, это уже был кто-то другой.
Как очень хорошо сказал Эмиль Вандервельде — это были «жалкие остатки человека».
 Он признал все, что ему продиктовали, заставили выучить в кабинете следователя, т. е. опытного пы­ точных дел мастера. (Известны кошмарные слова Бе­ рии: «Дайте мне кого угодно, и через 24 часа я за­ ставлю его признаться, что он английский король».)
В статье «Признания в Москве» я продемонстрировал, что на этих процессах, сфабрикованных, чтобы обесче­ стить главных руководителей партии Ленина и убить их опозоренными, все лгут, я доказал, что лгут прокурор, подсудимые, судьи, адвокаты, свидетели («La vie Intellectuelle», журнал доминиканцев Жювизи, 10. IV. 1938). То, что мы узнали с того времени, подтвердило мои слова. Поэтому я не опущусь до опровержения абсурд­ ных признаний Раковского или других жертв. Я могу лишь сожалеть о каявшихся помимо воли. Следует лишь остановиться на некоторых из этих лжепризна- ний, ибо они освещают каждому здравомыслящему человеку эту мрачную мелодраму.
 Во время процесса Раковский назвал по имени, как своих сообщников в вымышленных уголовных пре­ ступлениях, директора газеты «Ордр» Эмиля Бюре, моего американского друга Макса Истмена и еще двух французов — Луи Дрейфюса и Николь.
 Он говорил о своей беседе с Эмилем Бюре, который приезжал в Москву во время визита Пьера Лаваля в 1935 г. Я на­ ходился в типографии «Фигаро», когда была получена телеграмма из Москвы, сообщавшая о признаниях Раковского (в то время я ежедневно комментировал информации из Москвы в этой газете, которой руко­ водил тогда Пьер Бриссон). Я немедленно позвонил Бюре домой, несмотря на позднее время. Он восклик­ нул, возмущенный: «Но это неправда! Это безумие! Во время моего пребывания в Москве я так и не смог увидеть Рако, несмотря на все мои усилия! Мне не дали его увидеть!» Я спросил тогда: «Значит, вы опро­ вергнете это в ’Ордр’?» Бюре ответил: «Конечно!» Ни на завтра, ни в другие дни Бюре не опроверг пока­ заний Раковского. Некоторое время спустя мне стало известно, что «Ордр» субсидируется советским по­ сольством.
Другие французы, правда, категорически опровер­ гли связанные с ними лживые показания, вырванные у Раковского.
 Их имена перечислены в публичном за­ явлении, сделанном де Монзи, единственным евро­ пейцем, единственным политическим деятелем циви­ лизованного мира, который реагировал как следует на московские «признания», если не считать Вандервельде (память которого, в связи с этим, я приветствую).
Де Монзи опубликовал крик своего сердца под заго­ ловком «Бешенство безумия московского процесса» («Ле Матен», 7 марта 1938).
Вот слегка сокращенный текст: «Я знаю Раковского более тридцати лет. Я вновь с ним встретился в 1924 г., когда он был послом  в Лондоне, я вел с ним переговоры, когда он стал пос­ лом в Париже. Я утверждаю: что бы ни говорили в Москве и что бы ни говорил он сам — мой друг не­ способен на предательство. Конечно, он был сторон­ ником Троцкого в 1927 г., заявления, которые он де­ лал, выражая свои дружеские привязанности, принесли ему немилость и ссылку. Но это поведение исключает всякое двуличие... Показания, относящиеся к разгово­ рам с Николь и Луи Дрейфюсом, лишены здравого смысла, вообще бессмысленны. Я утверждаю, что, выполняя свою миссию во Франции, Раковский без­ укоризненно служил своей стране... Мои воспоминания точны, моя уверенность абсолютна. Он не сделал ни­ чего злого. Процесс, как мне кажется, не имеет ника­ кого значения! Для меня он имеет значение лишь по­ тому, что ужасная опасность нависла над головой друга, которому я шлю свидетельство моей верности, не слишком рассчитывая, что слова эти дойдут до не­ го».
Почему Раковский назвал имена многих французов и одного американца, вовлекая их в свои «преступ­ ления»?
Ответ ослепительно очевиден: для него это была единственная возможность дать знать Европе и Америке, что он лжет мимо воли, что его заставили лгать, что в этом отвратительном сценарии все было ложью.
Но почему Раковский не был приговорен к смерти, как его подельники Бухарин, Рыков, Ягода, Крестинский и другие?
Именно потому, что у него были за границей друзья с известными именами, Ста­ лин предпочел сделать вид, что он способен на мило­ сердие, зная что в любой момент он может прика­ зать, если захочет, убить Раковского и других.
Он сделал это в 1941 г., когда его сообщник Гит­ лер разорвал пакт, предшествовавший второй миро­ вой войне, и бросил свои армии на Советский Союз.
Сталин приказал прикончить оставшихся в живых оппозиционеров, агонизировавших на каторгах ГУЛага.
 Это раскрыли в короткий период оттепели «дестали­ низации», не имея возможности подтвердить, редчай­ шие оставшиеся в живых члены умершей партии Ле­ нина.
* * *
 Я был свидетелем диффамаций и преследований, которым подвергался справа и слева до смерти в 1935 г. Истрати.
Они омрачили последние годы жизни этого человека — такого доброго, щедрого, искреннего, эмоционального, чувствительного, похожего скорее на Дон Кихота, чем на Жиль Блаза.
Биография Эдуарда Рэйдона («Панаит Истрати, гениальный бродяга», Париж, 1968) и книга Иона Капатана («Панаит Истра­ ти, человек, который никуда не вступал», Сутрен-пар- Рантиньи, 1941) восстанавливают истину.
Есть также докторская диссертация Моник Жютрен («Панаит Истрати, чертополох без корней», Париж, 1970).
Из­ дательство «Галлимар» переиздало недавно в четырех томах основные литературные произведения Истрати.
Наконец, в 1980 г. (Париж) был переиздан первый том «К другому пламени», снабженный очень солидным введением Марселя Мермоза, добавившего 15 доку­ ментов, позволяющих лучше понять мораль этой ис­ тории.

Комментариев нет:

Отправить комментарий