среда, 29 января 2020 г.

Ya'akov Cohen 1881- 1960 was an Israeli poet

אֵזוֹב ז'
эзов м.р.
1. майоран (бот.) 2. плющ
אִם בָּאֲרָזִים נָפלָה שַלהֶבֶת
им бааразим нафла шальвет
«Уж если с кедров осыпались
מַה יַעֲשׂוּ אֱזוֹבֵי קִיר?!
ма яасу эзовэй кир?!
Вторая часть от поговорки: "Уж если с кедров осыпались листья, то что может сделать плющ на стене?!" Иногда используется только вторая часть: "Что может сделать плющ на стене?"
אזוב
ед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр.
זָב [לָזוּב, זָב, יָזוּב]
зав [лазув, зав, язув]
течь, истекать
כָּל זָב וּמְצוֹרָע ז'
коль зав умецора м.р.
всякое ничтожество
זָב חוֹטֶם ז'
зав хотэм м.р.
сопляк
Ya'akov Cohen יעקב כהן (born 26 June 1881; died 20 November 1960) was an Israeli poet, playwright, translator, writer and Hebrew linguist . emigrated to the then British Mandate of Palestine in 1934.
----------------------------------------------------------------
 Mordechai Temkin (18911960Poète, traducteur



Комментариев нет:

Отправить комментарий