суббота, 5 октября 2019 г.

Исраэль Иосиф Беньямин (1818, Молдавия – 1864, Лондон) "Benjamin II"

Беньямином Вторым называл себя Исраэль Иосиф Беньямин (1818, Молдавия – 1864, Лондон)

Беньямином Вторым называл себя Исраэль Иосиф Беньямин (1818, Молдавия — 1864, Лондон); 
в 1845 г. он отправился на поиски исчезнувших десяти колен израилевых, написал книгу «Пятилетнее путешествие по Востоку» (1846–1851).

https://en.wikipedia.org/wiki/J._J._Benjamin

Книга странствий Израиля

Описание

Исраэль Иосеф Биньямин (1818–1864 гг.), еврейский торговец лесоматериалами из Фэлтичени, Молдавия (современная Румыния), в возрасте 25 лет отправился на поиски исчезнувших десяти колен Израилевых. 
Называя себя Биньямином II по аналогии с еврейским путешественником из Испании XII века, Биньямином из Туделы, он в течение пяти лет посещал еврейские общины на территории современного Израиля, Ливана, Сирии, Турции, Ирака, Ирана, Армении, Афганистана, Индии, Сингапура, Китая и Египта.
 После кратковременного возвращения в Европу он провел еще три года в Ливии, Алжире, Тунисе и Марокко. 
Первые пять лет своих путешествий Биньямин описал в книге "Cinq années de voyage en orient 1846–1851" ("Пятилетнее путешествие по Востоку, 1846–1851"), изданной в 1856 году на французском языке.
 А в 1858 году он опубликовал расширенное издание книги на немецком языке под названием "Acht Jahre in Asien und Afrika von 1846 bis 1855" ("Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год"), в котором объединил заметки об обоих циклах путешествий.
 В 1859 году эта книга была переведена на английский язык (под названием "Восемь лет в Азии и Африке, с 1846 по 1855 год") и иврит. Биньямин описывает экономические и социальные условия в еврейских общинах, которые он посетил, а также рассказывает о многочисленных традициях и местных легендах. 
В нескольких главах содержатся общие выводы о состоянии еврейских общин в различных регионах. 
 Его экземпляр, хранящийся в Библиотеке Конгресса, находится в едином переплете с французским, немецким и английским изданиями. 
Как часто практиковалось в научных или раввинских книгах на иврите, полное название, включая подзаголовок, относится к строфе из Библии (в данном случае из Книги Чисел) и содержит игру слов, заключая в себе имя автора -Исраэль.

Комментариев нет:

Отправить комментарий